Настоящие были острыми как ножи, покрытыми по краям алмазами, они могли рассечь неудачника на ленточки. И все же некоторые выживали. Бессчетные поколения у нас были императоры, и каждый из них добывал себе корону, проходя между этими лезвиями. Значит, это все же можно сделать.
Свет танцевал… Я закрыл глаза от его сверкания и снова оказался в другом месте и времени, среди танцоров – не гладкокожих, а покрытых пушистым мехом. За спиной я услышал урчание – Мурри пришел и растянулся позади меня.
– Тот дом, в котором во время нашего первого посещения скрывался Мурри, – это развалины, но там есть большой зал?
Равинга кивнула. Алитта вернулась к еде, словно сыграла свою роль до конца. Казалось, она даже не слушала.
– Позволишь ли ты мне пойти туда? – продолжил я. – Мне надо подумать…
– Иди. Тебя никто там не потревожит, – ответила кукольница. Она не выказала никакого удивления моей просьбой. Возможно, она полагала, что я собираюсь взывать к Духу в молчаливой медитации. Это я тоже намеревался сделать – но позже.
Вместе с Мурри я отправился к развалинам. Внутри они выглядели лучше, чем снаружи. Возможно, когда‑то это была главная резиденция какого‑то младшего Дома. Я сгреб мусор из центра зала и подвесил на панель, которую наполовину оторвал от стены.
Проделав это, я начал гортанно напевать себе под нос, и через мгновение услышал ответное урчание моего товарища. Хотя мое пение на кошачьем языке казалось довольно жалким, я хорошо помнил некоторые ритмы, под которые их племя танцевало на острове. Мурри начал танец. Он обладал способностью своего народа заглатывать воздух, распушать мех и планировать в воздухе так же долго и высоко, как песчаные корабли Твайихика. Этого я не умел, но я мог прыгать и кувыркаться и обнаружил, что с практикой мое умение растет. Мы плели узор – он изящно, как свойственно его народу, а я неуклюже, куда хуже его. Но я упорствовал и продолжал петь, поскольку эти звуки задавали ритм, который побуждал меня прыгать и кувыркаться.
Когда я устал, то уселся на пол, скрестив ноги, и постарался освободить свой разум, думая только о котах, какими я видел их на празднике, и пытаясь выделить суть этих воспоминаний и сделать ее неотъемлемо своей.
Второй день я тоже провел в том же зале, изо всех сил стараясь овладеть кошачьим танцем, насколько это возможно. Поможет мне это или нет, я не знал, но ничего больше я не мог призвать в свою поддержку.
Той ночью у дверей звякнул мобиль, и Алитта впустила офицера собственной гвардии канцлера. Он бесстрастно посмотрел на меня и сказал:
– Завтра после второго звона перед полуднем тех, кто избран, ждет испытание.
В этом прямом заявлении не было ничего ободряющего. Я даже подумал, что он был возмущен необходимостью доставить мне это сообщение. Однако это был призыв, и дороги назад не было.
Когда он ушел, я сперва заговорил с Мурри. Его защищало только то, что я был претендентом на корону, – очень хрупкое перемирие, которое рухнет, как только я потерплю неудачу.
– Уходи к безопасности, брат. Вскоре я уже не смогу заступиться за тебя. – Я посмотрел на Равингy. – Могу ли я сделать что‑нибудь, чтобы Мурри точно не пострадал?
Она ответила мне ледяным взглядом:
– Ты настолько сомневаешься в себе, Хинккель? Сейчас ты не должен держать в голове таких мыслей.
– Случай действительно не благоволит человеку, – ответил я. – И если случай предаст меня, я хочу, чтобы Мурри был в безопасности.
Она поджала губы.
– Есть узы, к которым можно воззвать.
Я глубоко вздохнул. Протянул руку и зарылся пальцами в мех на голове Мурри.
– Да будет так. Большего от тебя я не прошу.
29
Как и во время отбора соискателей короны, площадь перед дворцом была забита толпой, хотя стража удерживала ее на некотором расстоянии от мобиля. |