Изменить размер шрифта - +
Это уже очень ново.

— Нет.

— Я не слишком сведущ в древней истории наших южных соседей, — говорит Ар-Нель, — но мне представляется, что все эти ужасы и мерзости вполне могли там происходить. И убийства младенцев, и казни для женщин… Надеюсь, тебя не обидело сравнение с лянчинскими Братьями?

Я вступаю на очень и очень скользкую почву. Чем дальше от нашей базы в горах Хен-Ер, тем меньше информации; дальше Кши-На наши резиденты-неудачники не были, а без резидентуры от спутниковой съемки нет проку…

Ладно. Продолжаем быть откровенными.

— Не могло меня обидеть, Ар-Нель. Я о них ничего не знаю. Не помню даже, чтобы кто-нибудь из твоих сограждан о них упоминал…

Но тут вспоминаю пару непрояснённых идиом — более-менее понятная, "жесток, как лянчинский пёс", и "лянчинская игрушка", определение, за которое определённый порывался набить определителю морду.

Лянчин — каков бы он ни был — для жителя Кши-На явно символ негатива.

— Ты вполне можешь не знать, — говорит Ар-Нель. — До нашей тихой провинции никогда не докатывалась война. Но здесь, в Столице — ты ещё услышишь и увидишь. С Юга приходит немало бед; впрочем, вряд ли я могу рассказать тебе о Братстве Варваров достаточно компетентно.

— Расскажи мне обо всех соседях Кши-На, — говорю я. — Мы, жители Хен-Ер, маловато знаем, потому что почти не спускались с гор.

Улыбаюсь, и милый-дорогой Ча улыбается в ответ.

— Но Ник, я же не так учён, как ты! Мне не написать книгу даже о нашей провинции, я бы сказал, к тому же эта ширма для меня слишком плотна…

— Ча, прекрати ломаться, — говорю я, и он смеётся.

— На Юге, в Лянчине, живут вояки-варвары, — говорит он, — если тебя так уж интересует моё мнение, а я невежественен и предвзят. Братья — злобны и глуповаты, их обычаи, если мне о них не лгали, отвратительны, и они смотрят на моих сограждан, как на возможную добычу. Мне рассказывали о жестоких стычках на границах Кши-На; жители Лянчина — единственная серьёзная угроза моей родине, как я это понимаю.

— Почему ты решил, что я их родич?

Ар-Нель пожимает плечами.

— Они фанатично верят в Отца, но не верят в Мать. Их жестокому богу могло прийти в голову выбрать из смертных Юношу, чистого душой, и сперва чудом превратить его в женщину и чудом заставить зачать пророка, потом отдать в жёны чужому мужчине, а потом послать знамение безумному правителю, дабы тот приказал перебить всех маленьких детей. Эта легенда похожа на многие ужасные сказки, которые я слышал раньше.

— Хорошая характеристика, я заинтересовался. А другие иностранцы?

— Другие… Наши соседи с северо-запада, из лесной страны Мо — отважные бойцы, красивые люди. Они иногда приезжают сюда продавать бесценную шерсть своих снежных коз… Юго-запад и дальше на юг — земли Братства, безумных фанатиков, которые считают постыдным для юношей показывать старшим лица, ненавидят слабость в любом виде и добывают золото в песке своих рек. На юго-востоке, сколько я помню, живут Кри-Йа-На, считающие всю земную жизнь комедией для своих жестоких и скучающих богов… больше я ничего не знаю.

— Я думал, ты лучше образован.

— Для простой и счастливой жизни я обременён знаниями сверх меры, — улыбается Ар-Нель. — Чем меньше человек знает, тем легче ни на что не обращает внимания.

— Многие познания умножают скорбь…

— О да, ты сказал хорошо.

— Это один из наших мудрецов.

— Он действительно мудрец… Но я тоже хочу спать, Ник.

Быстрый переход