|
Пепито указал куда-то в середину толпы, подняв руку над головами танцующих. Трент ничего не увидел, и тогда мексиканец поднял его за пояс к самому потолку с такой легкостью, будто тот весил не тяжелее мешка с гусиным пухом, и в глаза ему бросился мексиканец, который притворялся, что чинит розетку возле номера полковника Смита.
Трент поднял большой палец, и Пепито опустил его на пол, затем прошел сквозь танцующих, словно их вообще не существовало, и вернулся, неся на плече "электрика", словно агнца на заклание. Мексиканец перепугался до смерти.
Пепито швырнул его на заднее сиденье джипа, на него тут же уселся доберман. С дискотеки вслед за ними вышли две шведки. Пепито, широко улыбаясь, развел огромными, как бейсбольные перчатки, руками:
– Мои извинения, сеньориты, сначала небольшое дельце, а потом много удовольствия.
Трент сел в машину, и Пепито усадил одну из девушек к нему на колени, прежде чем та успела возразить, а другую, расцеловав в обе щеки и в губы, – на кучу полотенец. Кивком головы Пепито подозвал полицейского, тот сбегал в дискотеку, вернулся со свежими margarilas для девушек и молодцевато отдал им честь. Девушки довольно захохотали.
– Разумно взять с собой очевидцев, – громко сказал Пепито Тренту по-испански, объясняя присутствие девушек. – Иностранцы – лучшие свидетели. Они могут сказать правду из соображений безопасности своей страны, в то время как соотечественники предпочтут дать показания в пользу того, кто обладает большей властью.
Подъехав к центральному полицейскому управлению Канкуна, мексиканец освободил пленника от надзора и прошел вместе с ним в здание. Пятнадцать минут спустя он, самодовольно улыбаясь, вернулся к Мачихине.
В туристском районе города Пепито остановился около бара, купил еще margaritas, а затем рванул в сторону побережья – туда, где отели постепенно сменялись домами богачей. Остановившись у одного из таких домов, он выключил свет и скрылся в тени деревьев. – Сейчас вы увидите канкунскую версию "Полиции Майами", разыгранную специально для вас, сеньориты, – бросил Пепито. Он указал под пальму слева от джипа. – Сидите здесь и пейте ваш margaritas. Десять минут – и мы отправимся ко мне домой. И будем купаться при луне.
– Во-первых, луна молодая, а во-вторых, она уже зашла, – заметил Трент.
– Романтика и правда не всегда совпадают, сеньор Трент, – проворчал Пепито. Он указал на ворота:
– Вот дом человека, который предоставил вашему полковнику двух телохранителей. Дон Роберто Флеминг. Родился в Англии, в Лондоне, второго февраля тысяча девятьсот двадцать второго года под именем Роберт Чарльз Ричард Френч. Диабетик. Освобожден от военной службы. Получил диплом переводчика. Поступил в Секретный отдел шесть, занимающийся Латинской Америкой. Особые интересы – Чили, Гватемала, Аргентина, Уругвай. Ушел в отставку раньше времени, в тысяча девятьсот семьдесят четвертом году. После отставки работал в различных страховых компаниях как посредник на переговорах при похищении людей в Латинской Америке. Советник по личной безопасности различных коалиционных правительств. Обеспечивал их персоналом и оборудованием через частную корпорацию. Богат, преклонного возраста, развратник, имеет очень хорошие связи.
– Из-за чего преждевременная отставка? – спросил Трент.
– Столкновение интересов, сеньор. Множество столкновений.
– На кого работает?
– И на правительства, и на частных лиц, сеньор.
– Если он такой специалист, то почему выделил двух этих вшивых актеров? И почему, – продолжал удивляться Трент, – он нанял этих неумех в Бакаларе? Любой агент с таким богатым опытом мог бы убить всех троих еще до того, как они вздумали выйти из машины. |