Изменить размер шрифта - +
Мэгги едва переводила дух, и пот струился у нее со лба. Все были донельзя грязны и измучены. Отдых был необходим.

В полумиле за ними с горы прогремел могучий бас:

– Завоеватели, ко мне!

Враги обнаружили место, где они вышли из пещеры. Галлен выругался сквозь зубы и беспомощно взглянул на Вериасса.

– Ты все сделал правильно, – пристально глядя на юношу, сказал Вериасс, и Галлен наморщил лоб, с трудом разбирая выговор чужеземца. – Ты, как мог, затруднил дорогу завоевателям, но теперь нам надо бежать. Нельзя больше тянуть время.

Наверху раздался грохот и вопль завоевателя, на деле убедившегося в неверности спуска. Галлен вышел на прогалину, образованную упавшим деревом. Эверинн присоединилась к нему и взглянула на гору. Два пехотинца‑гуманоида поднимали на ноги следопыта.

– Вериасс, – сказал Галлен, – можно мне испробовать твое оружие?

Вериасс подал ему огнемет. Поднятый ствол чуть колебался в руках Галлена, но он задержал дыхание, расслабил мускулы и нажал на курок. Нахмурясь, точно в опасении, что ружье выстрелит само собой, Галлен вторично навел его на цель. Эверинн не видела, куда легло красное пятнышко лазерного прицела, но великаны на холме наверняка его заметили – они внезапно бросили следопыта и отскочили. Галлен опять нажал на курок. Белое химическое пламя, пролетев по воздуху, охватило следопыта. Тот, коротко вскрикнув, запылал и вскоре превратился в кучку тающих костей. Галлен отдал огнемет Вериассу:

– Может, это хоть ненадолго собьет их со следа.

Они побежали за Галленом на северо‑запад. Через лес вела хорошо утоптанная тропа, и Эверинн знала, что здесь столь же легко пройдут и завоеватели. Даже быстрее – ноги‑то у них длиннее.

Скоро беглецы добрались до рощи домов‑сосен. Когда‑то давно, несколько столетий назад, в этой речной долине стоял город, но жители покинули его. Семена домов‑сосен падали на землю, и вот на этом месте образовался целый лес из полых стволов, стоящих так близко, что деревья срастались друг с другом.

Никто не мог бы пробраться сквозь эту чащобу – непроходимую в полном смысле слова.

– Пойдем напрямик, – сказал Галлен.

– Нам здесь не пробраться, – возразил Вериасс.

– Я играл тут в детстве. Сквозь дома можно пройти, если вы не прочь немного полазить. Длина этой рощи – восемь миль, а ширина почти везде – мили три‑четыре, но есть одно место, где она всего четверть мили шириной. Там и пойдем.

Как во всех домах‑деревьях, в этих стволах были естественные дупла для окон и дверей. В них всегда образуется хотя бы одна дверь впереди, одна позади, а выше – дыры разного размера для окон.

Эверинн знала, что завоевателям здесь не пройти. Галлен вел их вдоль опушки, пока не дошел до узкой лощины – тогда он повернул к сплошной древесной стене и пролез в дверное дупло.

Путь через рощу домов‑деревьев был очень труден – путники, отдуваясь, карабкались из дупла в дупло, то вверх, то вниз.

Хорошо было Галлену играть здесь мальчишкой, но окна, в которые он лазил тогда, не пропускали взрослого человека, а уж тем более медведя, накопившего изрядный запас зимнего жира. С Эверинн градом лился пот. Когда они прошли уже полпути, Галлен вдруг остановился перед особенно узким дуплом. Здесь им было явно не пролезть, и молодой человек в раздумье наморщил лоб.

– В чем дело? – спросил Вериасс.

– Мы застряли. Когда‑то я запросто здесь пролезал, и дальше есть тропка, по которой можно легко пройти, но нам до нее не добраться.

– Что же делать‑то? – спросила Мэгги.

– Мне придется поискать другой путь.

– Помощь нужна? – спросил Вериасс, хотя и был измучен вконец.

– Я найду дорогу.

Быстрый переход