– А я и не знал, что инки были мореходами, – признался адмирал.
– Не только они, но и майя. Правда, подобно финикийцам, грекам и римлянам, инки предпочитали не удаляться далеко от берега. Они ориентировались по солнцу и звездам, умело использовали попутный ветер и прибрежные течения.
– Существуют ли какие-нибудь сведения о конструкции их судов? – поинтересовался адмирал.
– Штурман Писарро описывал большие плоты из дерева, снабженные мачтами с парусами. Другой испанский мореход утверждал, что видел плоты, способные перевозить шестьдесят человек и больше сорока корзин с товарами. Иногда помимо парусов на плотах имелись и команды гребцов. Были найдены керамические сосуды доколумбовых времен с изображениями двухпалубных плотов с командами гребцов.
– Значит, флотилия из пятидесяти пяти плотов могла перевезти несколько десятков тонн золота и серебра на значительное расстояние?
– Никаких сомнений, адмирал. – Йегер указал на карте предполагаемый маршрут. – Путешествие заняло восемьдесят шесть дней. Согласитесь, что для примитивных судов это немало.
– А не могли инки направиться на юг вместо севера? – спросил Джордино.
– Исключено Согласно нашему анализу, особые узелки кипу указывают направления на север и на юг, на запад и восток.
– Удалось определить конечную цель путешествия? – задал следующий вопрос Питт.
– Это была, пожалуй, самая сложная часть работы. Очень трудно даже приблизительно оценить скорость передвижения плотов. Но Брунгильда виртуозно справилась с задачей, реконструировав направления ветров и течений в 1533 году.
Питт заложил руки за голову и откинулся в кресле.
– Попробую сам сообразить. Они сошли на берег где-то в северной части моря Кортеса, или Калифорнийского залива, своего рода внутреннего моря, отделяющего континентальную часть Мексики от Калифорнийского полуострова.
– На одном из островов этого моря, – уточнил Йегер, – впрочем, этот вопрос мы уже обсуждали с вами. Потребовалось двенадцать дней, чтобы перенести сокровища с берега моря в пещеру, очень большую пещеру. Туннель вел от наивысшей точки острова вниз в эту пещеру.
– И все эти сведения вы почерпнули из каких-то узелков? – недоверчиво осведомился адмирал. Йегер утвердительно кивнул:
– И еще многое другое. Например, узнали, что темно-красная нить соответствует Уаскару, черный узел – дню его казни, пурпурная – Атауальпе, и так далее. Могу также сообщить приблизительные размеры клада. По моим оценкам, он превосходит все золото, поднятое с затонувших судов за последнюю сотню лет.
Сэндекер скептически хмыкнул.
– И этот остров где-то в море Кортеса? – спросил Ганн.
– Так вы знаете, где находится этот остров, или нет? – перебил его Джордино.
– Помимо того, что он расположен в море Кортеса? – подытожил адмирал.
– В этом заливе уйма островов, – уточнил свой вопрос Джордино.
– Прежде всего мы сразу исключили острова, лежащие ниже двадцать седьмой параллели, – невозмутимо пояснил Йегер, снова обращаясь к карте. – Я полностью согласен с Питтом, что остров должен находиться где-то в северной части залива.
– Но мы должны точно знать, где нам копать, – настаивал Джордино.
– Мы знаем основные приметы. Остров должен подниматься из воды наподобие Храма Солнца в Куско.
Йегер воспроизвел на экране карту Калифорнийского залива. Питт несколько минут изучал изображение.
– Расстояние между центральными островами Анхель-де-ла-Гуардаи Тибурон от сорока до шестидесяти километров, – заметил он. |