– На каждом по несколько пиков подходят под твое описание. Ты должен сузить район поисков, Хайрем.
– Может ли Брунгильда ошибиться? – спросил Ганн.
– Или неправильно определить значение узлов? – добавил Джордино, доставая из нагрудного кармана фирменную сигару Сэндекера.
Адмирал подозрительно покосился на своего подчиненного, но не сказал ни слова. Он давно уже оставил надежду узнать, как Джордино удается заполучить подобные сигары.
– Я согласен с тем, что у нас имеются определенные пробелы, – продолжал Йегер. – Как я уже говорил, нам удалось расшифровать лишь девяносто процентов информации, содержащейся в кипу. Оставшиеся десять процентов не поддаются четкому истолкованию. Например, существует туманная ссылка на некую статую бога или демона, изваянную из камня. И еще меня ставит в тупик упоминание о реке, протекающей через пещеру с сокровищами. Само по себе оно абсурдно с точки зрения геологии.
– Никогда не слышал о подземных реках на островах, – решительно заявил Ганн.
– Я тоже, – согласился Йегер. – Вот почему у меня были сомнения, стоит ли вообще упоминать об этом.
– Возможно, речь идет об инфильтрации морской воды, – предположил Питт.
– Единственно возможный ответ, – кивнул головой Ганн.
– А нет никаких ссылок на ориентиры на местности? – спросил Питт.
– Виноват, я упустил этот важный момент. С самого начала я исходил из предпосылки, что фигура демона или бога имеет исключительно важное значение. Узлы на этой веревке указывают на расстояние, которое, по моим представлениям, отделяет статую от входа в туннель или, что также возможно, от пещеры с сокровищами. Но состояние медной нити далеко от идеального, и Брунгильда отказалась анализировать этот вопрос.
– О каком демоне идет речь? – спросил Сэндекер.
– Не имею ни малейшего представления, сэр.
– Ориентир, указывающий на вход в туннель? – предположил Ганн.
– Или бог, призванный охранять сокровища и отпугивать воров? – добавил Питт.
– Любопытно, – проворчал Сэндекер, стряхивая пепел со своей сигары в стоящую перед ним пепельницу. – Вопрос в том, куда все это приведет нас.
– Из всего, что мы услышали, – суммировал Питт, – следует, что нужно искать остров в море Кортеса, с горой, на вершине которой имеется каменное изображение бога или демона.
– Коротко, но верно, – согласился Йегер, присаживаясь к столу. – В нескольких словах вы обобщили информацию, которую мне удалось извлечь из кипу.
Ганн снял очки и тщательно протер их.
– А может быть, Биллу Стрейту удастся реставрировать поврежденную нить? – спросил он.
– Я уже просил его заняться этим, – ответил Йегер.
– И он уже приступил к работе, – добавил Сэндекер.
– Если эксперты восстановят поврежденную нить и она будет доступна для анализа, думаю, в ближайшее время смогу сообщить дополнительную информацию по интересующему нас вопросу, – пообещал Йегер.
– Будем надеяться, – сказал Питт. – У меня есть и другие занятия, кроме как таскаться по Мексике и рыть колодцы, в которых ничего не окажется.
Ганн повернулся к Сэндекеру:
– Что скажете, адмирал? Запускаем проект?
Директор НУМА бросил тоскливый взгляд на карту на экране и тяжело вздохнул.
– Жду конкретных предложений к утру, – произнес он наконец, – включающих, разумеется, оценку стоимости работ. Считайте, что ближайшие три недели все вы находитесь в отпуске с сохранением содержания. И главное, никому ни слова. |