Изменить размер шрифта - +
За пятнадцать минут тяжелой работы они выбрали три четверти шнура.

– Осталось пятьдесят метров, – прохрипел адмирал, с трудом переводя дыхание.

Сэндекер славился пристрастием к здоровому образу жизни, но возраст, излишний вес и кабинетная работа привели к тому, что сердце адмирала начинало давать перебои. И все же сейчас он старался вовсю, желая помочь Питту, которому досталась большая часть работы.

– Я вижу их, – произнес он наконец.

Питт с облегчением выпустил шнур и уселся на землю, чтобы немного прийти в себя.

– С этой глубины они уже могут подыматься самостоятельно, – пояснил он.

Первым показался на поверхности Джордино. Он снял со спины баллоны с кислородом и передал их адмиралу, потом протянул руку Питту, который помог ему выбраться из воды. Следующим появился доктор Питер Дункан, гидрогеолог Геологической службы США. Он прибыл чартерным рейсом через час после того, как адмирал позвонил ему в Сан-Диего. Сначала он решил, что адмирал шутит, когда тот заговорил о подземной реке, но, отбросив скептицизм и отложив все дела, решил присоединиться к экспедиции.

– Мне еще не доводилось встречать источник воды такой интенсивности, – сообщил он, выплевывая мундштук и с трудом переводя дыхание.

– Как я понимаю, вы нашли доступ к реке, – сказал Питт, не скрывая радости.

– Нам пришлось опуститься до глубины шестидесяти метров, пока мы не обнаружили горизонтальный туннель протяженностью сто двадцать метров, который и вывел нас к реке, – пояснил Джордино.

– Сможем мы пробраться по нему с нашим оборудованием?

– Местами туннель узковат, но, думаю, как-нибудь справимся.

– Температура воды?

– Терпимая, двадцать градусов по Цельсию.

Дункан откинул капюшон, демонстрируя роскошную рыжую бороду. Он даже не стал вылезать из воды, ограничившись тем, что положил руки на берег.

– Сначала я не поверил, когда вы мне рассказали о широкой реке с сильным течением под пустыней Соноран. Да что там говорить, даже теперь, когда видел ее своими глазами, я с трудом могу поверить в такое чудо.

– Вы полагаете, что это тот же самый поток, который течет под Серро-эль-Капироте? – спросил Сэндекер.

– Вне всякого сомнения. Теперь, когда я увидел его, готов держать пари, что это та самая река, о которой рассказывал старый Ли Хант.

– Тогда надо думать, его золотой каньон тоже существует, – заметил, улыбаясь, Питт.

– Вы тоже слышали эту легенду?

– Думаю, что теперь это уже не легенда.

– Наверное, вы правы.

– Хорошо, что мы позаботились о страховочной веревке, – заметил Джордино.

– Еще бы. Без нее нас просто унесло бы потоком, и мы присоединились бы к тем ныряльщикам, тела которых уже находили в заливе.

– Интересно, где истоки этой реки?

– С современным геофизическим оборудованием установить это не составит труда.

– Это откроет новую эпоху в жизни полуострова, – заметил Дункан, все еще находясь под впечатлением увиденного. – Подумайте только, тысячи рабочих мест, миллионы акров новых земель для сельскохозяйственных культур, садов и пастбищ для скота. Мы превратим пустыню в райский сад.

– Воры утонут в воде, которая превратит пустыню в цветущий сад, – повторил Питт слова Билли Юма.

– Что ты сказал? – спросил Джордино.

– Старая поговорка тамошних индейцев, – сказал Питт, улыбаясь.

Погрузив оборудование на машину, друзья разделились.

– Увидимся здесь же через два часа, – информировал адмирала Питт.

Быстрый переход