Изменить размер шрифта - +

Беш помолчал и неожиданно продолжил:

— Тут со мной белые пришли. Хочешь, чтобы я привёл их сейчас?

— Что? Правда? Почему сразу не сказал?

— Ты не спрашивал.

— Чокнутый индеец! Я ведь подумал, что всё провалилось, когда увидел тебя одного. Ты что, играть со мной вздумал, Беш? Запомни: не стоит этого делать.

— И ты запомни: я не из тех, кто возвращается ни с чем. Так что пойду, приведу белых… — апач нахмурился. — Настораживает меня только то, что собрать я смог всего троих. Сибер не явился на место встречи. Прислал вместо себя другого. Тот человек быстро согласился с нашими условиями я отыскал ещё двоих. Сам. Так что я привёл троих. Хотя это и против условий Маккенны.

— Хесус Мария! — взорвался Пелон.

— Кстати, — как ни в чём не бывало продолжил Беш, — я потерял Лагуну. Он шмыгнул в двери этой забегаловки, что возле реки, и больше мы его не видели. Так о нём ничего и не узнали бы, но, когда поджидали Сибера на условленном месте в зарослях полыни, внезапно появился этот самый человек и сказал, что Лагуна велел ему встретиться с нами. Белый говорит по-апачски лучше меня самого. Он рассказал, что Лагуна украл в Джила-Сити двух лошадей, переправился через реку и удрал в Мексику со своей девчонкой из забегаловки. Ну вот, теперь, пожалуй, всё.

— Боже ж ты мой! — разъярился Пелон. — Вполне достаточно и этого! Кстати, можешь принять мои поздравления: такой длинной речи я от тебя ещё не слышал. Даже не подозревал, что ты знаешь столько слов.

— Спасибо. Пойду, приведу белых. За ними, видишь ли, присматривает Манки. Боюсь, долго подобного соседства ему не выдержать.

— Давай быстрей! — заволновался предводитель банды. Когда молодой апач скрылся, Пелон повернулся к Маль-И-Пай:

— Зажги костерок, только совсем крошечный. Вот здесь, под нависающей скалой. Отсюда пламя не будет подниматься прямо в небо, и никто не сможет его заметить. Если только не подберётся совсем близко, а этого мы никому не позволим. Чёрт побери, неважно, будь эти солдаты белые, чёрные или зелёные, а мне надо выпить кофе.

И, повернувшись к Маккенне, прорычал:

— Будем надеяться, джентльмены из Джила-Сити — хорошие ребята. Мне не понравилось, что Сибер не пришёл на место встречи. Это скверно пахнет!

— Скверно, скверно, — встряла старая скво. — Это воняет Эн, которого нянчит наш приятель. Если к утру он не зароет свою падаль, я сама проделаю ему порядочную дыру между глаз и брошу придурка в одну яму со стариком.

— Недурная идейка, — пробормотал Санчес. — Я бы заплатил за эту работу целых два песо.

— Заткнитесь-ка оба, — распорядился Пелон. — Я поговорю с Маккенной.

— Как прикажешь, хозяин, — пожал плечами Санчес. — Меня интересует одно — сокровища Адамса.

— А меня?! Вы что, думаете, что я припёрся в Аризону нюхать дохлых индейцев, разбивать пулями камни в руках чокнутых обезьян, посылать полуирландцев-полумексиканцев в Джила-Сити, чтобы они убегали оттуда с трактирными девками, или сражаться с охотниками за скальпами?

— Полегче, полегче, — примирительно проговорил Санчес. — Ты ведь собирался поговорить с Маккенной.

— Ах, да. Слушай, Маккенна, я ещё раз повторюсь: мне совсем не нравится, что Сибер не пришёл на условленное место. Только ему одному во всей Аризоне я и мои апачи могли бы довериться. Я согласился с тобой, потому что знаю Сибера. Но насчёт других…

— Может быть, есть ещё кто-то, — сказал старатель тихо. — Ведь Беш привёл человека с собой.

Быстрый переход