Изменить размер шрифта - +
 – Но мы можем атаковать нефтяные промыслы в заливе. А можем этого не делать. Если мы уничтожим платформы, нефть на шельфе в ближайшие пятьсот лет никто добывать не сможет. Если оборудование сохранится, то я могу взяться за их эксплуатацию. Там все цело и отлично охраняется. А кое-где продолжают понемногу добывать нефть. Наше предложение простое, мистер Коваль, – пополам. Не забывайте, что нефтепродукты – это моя специальность. Я берусь обучить ваших инженеров. Итак? Что вас отпугивает? Черт побери, мистер президент, вы пропахали пол-Европы, вы поставили всех на уши, а теперь робеете?!

– Меня отпугивают ваши нацистские взгляды.

– Ах да, конечно… нам говорили! Я знаком с секретарем нашего посла, – Паунти захлопал в ладоши. – Вы устроили у себя в Петербурге настоящий Вавилон. Позволяете им строить мечети и капища, селите их в ночлежках, терпите воровство и болезни… Это великолепно. Это достойно хозяина великой империи. Я не шучу, мистер Коваль. Только сильный лидер, истинный монарх, истинный отец своего народа может позволить себе быть либералом…

Англичане снова молча уставились на него.

– Кажется, я знаю, где мы достанем миллионов двадцать золотом в ближайшую неделю, – задумчиво произнес Коваль.

Адмирал и химик переглянулись.

– Вы шутите, мистер президент?

– Вовсе нет.

– Тогда… за союз орла и льва!

– Ваше здоровье, джентльмены!

 

21

ЖЕЛЕЗНАЯ СТЕНА

 

Предводитель горного клана и ошибся, и не ошибся одновременно. Никто не мог точно сказать, сколько кочевников соберут главенствующие семьи в городе-базаре Аль-Гуре, и никто не мог быть уверен, что бедуины не ударят наступающим горцам в тыл.

В Аль-Гуре грозного джинна с его волшебной девой-птицей ждали не меньше семнадцати тысяч сабель. Двадцать два раза пришлось старцу снимать ткань с птицы, чтобы ее пением вдохновились вожди и старейшины знатных семей. Вершитель судеб уже имел возможность убедиться, что за один раз пением могут насладиться не более тысячи человек. То есть слышать могли и те, кто находился на значительном удалении, однако нужного психологического воздействия не наступало. Около тысячи человек, плотно сбившихся в кучу, – вот оптимальная аудитория. Посему Бродяге приходилось все время помнить об огромных человеческих ресурсах, не завоеванных райскими звуками. К армии прибилось множество оборванцев всех мастей, которым было наплевать на идею. Старец мог только усиливать охрану и надеяться на русский «авось».

– Чем же питается чудесная пери? – шепотом спрашивали друг у друга старейшины. – Чем можно угодить Вершителю? Что мы можем подарить волшебной птице?

– Феникс не принадлежит мне, – старец ласково улыбался в бороду. – Фениксу нужно солнце и еще кое-что. Он питается солнцем, но не только. Но вы не сумеете это ему дать.

– Неужели Вершитель намерен нас обидеть? Мы готовы послать гонцов на край света, если чудесной пери что-то понадобится…

– То, что нужно Фениксу, всегда рядом. Оно вот здесь, – старец с глазами юноши постучал себя в грудь. – Феникс был пеплом, пока я не отдал ему то, что его вызвало к жизни. Когда-нибудь он снова станет пеплом, может быть, на тысячу лет… или на пять минут.

– Почему ты считаешь, что у нас этого нет? – изумились пустынники. – Чем мы прогневали тебя?

– Разве я сказал, что у вас этого нет? – снова улыбнулся старец. – Это есть у каждого, кто дышит. Только я собирался дышать бесконечно…

Аль-Гура Вершителю не понравилась. Он мучительно страдал от жары, от скрипящего на зубах песка, от невозможности нормально помыться.

Быстрый переход