Здесь, в тени, было намного прохладней.
— Мы на месте, — сказал Сэм. — Если только не подразумевалась верхушка скалы.
— Может, мы что-то упустили…
— Скорее, дело в другом: за двести лет эрозии любая «чаша» могла превратиться в «блюдце».
— Или мы перемудрили, и на самом деле под «чашей» имелось в виду само озеро.
Порыв ветра бросил волосы на глаза Реми, и она стряхнула непослушную прядь. Сэму послышался свист. Звук был гулкий и шел откуда-то справа, словно из-под камня. Фарго принялся крутить головой, скользя по поверхности скалы цепким взглядом.
— Что-то не так? — спросила Реми.
Сэм прижал палец к губам.
Звук повторился, совсем близко, в нескольких футах. Сэм внимательно изучал утес, пока его взгляд не зацепился за большую гранитную плиту. Плита была десять футов в высоту и четыре в ширину. Две третьих ее длины по диагонали пересекала трещина, покрытая желто-зеленым лишайником. Сэм встал на цыпочки и ощупал трещину.
— Дует прохладный воздух, — сказал он. — За этой плитой пустота. Думаю, верхняя часть весит фунтов пятьсот, не больше. Можно попробовать…
Он достал два ледоруба из рюкзаков и заткнул их за пояс. Собираясь сюда, они точно не знали, что их ждет, зато были почти уверены, что в шкафах приюта кариатиды заваляться не могли. Скорее всего, тайник располагался в одной из расщелин высоко в горах или где-нибудь под землей.
Реми сказала:
— Давай договоримся: в следующий раз поменьше скал, побольше тропических пляжей.
— За нами никто не следит? — спросил Сэм.
Они изучили берега озера и дорогу.
— Если и следят, то из укрытия.
— Подсадишь меня?
— Как я могу отказать?
Сэм просунул пальцы в трещину и подтянулся на руках. Реми подставила ему плечи, и Сэм поднялся к верхней части плиты. Он повернулся и встал боком к скале. Затем глубоко вонзил острый конец ледоруба в осыпь между плитой и склоном, оставив рукоять торчать снаружи. Повторив то же самое с другой стороны, Сэм крепко сжал ледорубы обеими руками, словно собирался дернуть двойной ручник.
— Поберегись!
Сэм сжал зубы, надавил всем весом на рукояти и уперся ногами. Отколотая часть плиты поползла в сторону, на миг замерла и — кувырк! — полетела вниз. Ноги Сэма потеряли опору. Он перевернулся на живот и ухватился руками за край образовавшегося отверстия. Плита рухнула на землю в облаке пыли.
— Ну что там? — спросила Реми.
— Очень темный туннель. Примерно два на два.
Он спрыгнул на землю, и они присели рядом с плитой. Сняв с пояса бутылку с водой, он вылил половину на плиту, смывая пыль.
На камне была отпечатана цикада.
Глава 57
Они надели альпинистское снаряжение, нацепили на головы фонарики, а затем Сэм вскарабкался наверх и посветил в дыру.
— Уходит прямо на десять футов и дальше расширяется, — сказал он. — Уступов не видно.
Ногами вперед он протолкнулся внутрь, затем свесился через край и помог Реми взобраться следом. Как только она очутилась на верхнем краю плиты, Сэм отполз глубже, освобождая место. Так они доползли до широкого места. Сэм повернулся. Здесь высота туннеля доходила до трех футов, потолок был весь покрыт «попкорном» — крохотными гроздьями кальцита.
Воронкообразное отверстие в полу впереди частично перекрыл сталактит. Других выходов они не заметили. Сэм подполз к отверстию и заглянул внутрь.
— В шести футах под нами площадка.
Он перекатился на спину и стал пинать сталактит, пока не сбил его с потолка. |