В своем кабинете она увидела Бранта.
– Вы вернулись, – сказал он таким тоном, будто Кайя вернулась из за него.
И внезапно Кайя поняла, что это правда. Как бы она ни боролась с собой, ее тянуло к этому мужчине. Броня, которой она пыталась себя окружить, была не крепче бумаги.
– Да, – выговорила она, страстно желая, чтобы он немедленно обнял ее. Прижал к своему телу. Занялся с ней любовью. По его лицу Кайя видела, что он хочет этого не меньше, чем она, и ему стоит огромных сил сдержать себя.
Брант откашлялся.
– Фил улетел? Все нормально?
Ее так называемый жених отбыл всего полчаса назад, а она уже была готова упасть в кровать с его лучшим другом. Господи, почему этот человек имел над ней такую власть? Кайя ненавидела себя за это и сопротивлялась ему каждой клеткой своего тела.
Кайя перевела глаза на документы, которые Брант держал в руках.
– Я могу вам помочь? – спросила она деловым тоном.
Его глаза погасли.
– Я искал документы по контракту Робертсона. Фил, кажется, над ними работал.
– Да, верно. Я только должна внести пару поправок и сразу отдам их вам. Дайте мне час.
– Прекрасно, – Мэттьюс встал из за стола и направился к Кайе с самым официальным видом. – Я буду в своем кабинете.
Девушка поспешно зашла за стол, прежде чем Брант успел подойти к ней. Он насмешливо улыбнулся и исчез в дверях.
Часом позже она заглянула в приемную Бранта, намереваясь оставить документы его секретарше, но той не было на месте.
Кайя заколебалась. Ей не хотелось заходить в кабинет Бранта и оставаться с ним наедине.
– Кайя? – раздался из кабинета голос Бранта.
Она расправила плечи и открыла дверь.
– Как вы узнали, что это я?
Жадный мужской взгляд сказал ей: Брант всегда знает, если она рядом.
– Принесли документы? – Он откинулся на стуле с таким видом, будто она собиралась показывать ему стриптиз и он не хотел пропустить ни секунды этого шоу.
На ватных ногах Кайя подошла к столу, чувствуя, как его взгляд раздевает ее, срывая с ее горящего тела узкую юбку, шелковый топ…
Она пожалела, что не накинула жакет, тогда бы он не увидел ее напрягшихся сосков, проступающих сквозь тонкую ткань.
Кайя положила бумаги ему на стол.
– Если вам больше ничего не нужно, я пойду. Надеюсь еще успеть забежать в магазин и купить подарки к Рождеству.
– Когда вы улетаете в Аделаиду?
– Завтра утром.
– Наверное, будете очень скучать по Филу?
Это был вопрос, не утверждение. Он смотрел на нее, как кот, преследующий мышь, выжидающий, когда она высунется из своей норки.
Она улыбнулась широкой и насквозь фальшивой улыбкой.
– Естественно, но у меня будет много дел. Моя мать любит собирать на Рождество кучу гостей, – нервно затараторила Кайя. – А как насчет вас, Брант? Какие планы на Рождество?
– Так вы все таки помните мое имя? – Он выпрямился на стуле. – Друг пригласил меня на рождественский обед, но я не уверен, что пойду. Слишком много работы.
– А что ваш брат?
– А что мой брат? – переспросил Мэттьюс ледяным тоном.
Кайя растерялась.
– Я просто думала…
– Я не желаю иметь ничего общего с моим братом.
В комнате повисла напряженная тишина, потом Брант заставил себя расслабиться. Он нагнулся и достал что то из ящика стола.
– У меня есть подарок для вас. Ее сердце подскочило.
– Подарок?
Он положил маленький пакет на стол перед ней.
– Вы и Эвелина – лучшие секретарши в городе. И я хочу, чтобы вы знали, как вас ценят.
Кайя протянула руку и взяла подарок. |