|
Лили подмигнула ему и обратилась к майору.
— Простите моего брата, — громко прошептала она. — Роджер у нас немного слабоумный.
Роджер направил своего коня к Лили и Квенту. Его лицо выражало величие и надменность, брови презрительно изогнулись, губы сжались.
— Я слышал, — холодно произнес он. Высоко задрав подбородок, Роджер повернулся к майору. — Хочу, чтобы вы знали, генерал, я — не слабоумный.
— Майор, — поправил янки Роджера.
— Конечно, генерал, — разумно сказал Роджер. — У вас не найдется случайно пирожных в седельных сумках? — Он подъехал поближе к майору и наклонился, пытаясь достать до седельных сумок.
— Нет, боюсь, не найдется.
Внимание майора перенеслось от Квента и Лили на беспокойного Роджера, украдкой подбиравшегося к нему.
— О, — тяжело вздохнул Роджер, — я так люблю пирожные и так давно не ел их.
Его лицо наполнилось печалью, а взгляд загорелся страстным желанием.
— А вы наверняка знаете, что там нет пирожных?
Майор отпрянул назад, его лошадь отступила на два шага.
— Я мог бы предложить кусок сухаря…
— Чтоб мне провалиться, нет! — вскричал Роджер. — Я однажды попробовал сухарь. У него вкус как у печенья, что печет моя сестра Лили.
Его тело медленно скользило на бок, пока не оказалось почти параллельным земле. Только сильные ноги удерживали Роджера от падения, когда он наконец-то дотянулся до седельных сумок майора.
Замолотив руками и издав удивленный визг, Роджер упал на землю и остался лежать на спине.
— Вы только посмотрите на это, — сухо сказал он. — Опять свалился с седла.
Один из солдат спрыгнул на землю, чтобы проверить, все ли в порядке с упавшим в грязь парнишкой. Роджер смиренно взглянул на него.
— А у вас не найдется пирожных, капитан?
— Нет, — отступил рядовой, видя, что у Роджера ничего не повреждено.
Роджер вскочил на ноги и с проворством кошки прыгнул в седло.
— Ну, если вы абсолютно уверены, что у вас нет…
— Роджер! — рев Томми заставил Роджера выпрямить спину и оглянуться.
— Да, адмирал?
Томми просто согнул палец, поманив его, и Роджер, повесив голову, потащился прочь от майора. Когда он поравнялся с Томми, старый моряк слегка стукнул его по плечу, и бывший уличный жулик мягко шлепнулся на землю.
С сочувственным взглядом майор повернулся к Квенту.
— Удачи, лейтенант Тайлер.
Он отдал честь, и солнце сверкнуло в его серебряных волосах.
— И вам, миссис Тайлер.
Квент и Лили отъехали на обочину, и моряки последовали за ними. Пропустив патруль, они в молчании вернулись на середину дороги. Если бы майор стал задавать слишком много вопросов или У Квента не оказалось бы письма капитана Брайтона, могло бы случиться непоправимое.
Лили обнаружила, что размышляет о капитане Брайтоне, человеке, которого слишком долго ненавидела. Что произошло с его женой? В чем заключалась его трагедия?
Они уже проехали несколько миль, когда Роджер обернулся к Лили с ослепительной улыбкой.
— Слабоумный, я-то?
Глава 23
Солнце садилось за их спинами. Лили чувствовала запах моря, и хотя не видела признаков океана, уже слышала шум прибоя. Землю, по которой они проезжали, еще покрывала редкая зелень, и путники миновали то, что осталось от огромного летнего сада, — участок земли, заросший сорняками и тощими растениями, продолжавшими тянуться к солнцу до тех пор, пока первый мороз не погубит их упругие листья. |