Изменить размер шрифта - +
Египтолог перешагнул через дверь, торчащую из пола на уровне колен. Зоя последовала за ним.

– Так, а теперь Амир, потяни за саму цепь и держи ее у основания, чтобы кольцо можно было отпустить!

Амир показал Зое на связанные руки.

– Ах, да, – кивнула девушка, – Я развяжу тебе руки, но, смотри мне, без фокусов!

– Хорошо.

Как только Амир схватил цепь у самого ее основания, Филипп отпустил кольцо и перебежал на другую сторону от двери.

– Отпускай, – скомандовала Зоя, и Амир отпустил цепь. Кольцо на цепи, словно змея, извиваясь, проскользнула в щель. Дверь с грохотом закрылась.

– Ну вот, – сказал Амир, – Теперь пути обратно нет.

 

Глава 35

 

– Обратный путь есть всегда, – сказала Зоя, – Особенно в таких местах. Не просто так же все это построили. Они должны били предусмотреть выход.

– Должны, – сказал Филипп, – При условии, что мы выбрали правильны вариант.

Зоя недовольно посмотрела на журналиста.

– Пошли, – сказала она, – Надо продолжать путь. Идите вперед, и смотрите, без глупостей, – она продолжала держать в руке револьвер.

– Осталось совсем не много, – сказал шепотом Филипп Амиру, – Если я прав, то три загадки из четырех мы разгадали. Осталось, определись статую Зевса, Геликарнаский мавзолей, Колос Родосский и Александрийский маяк, – трое углублялись в дебри лабиринта.

– Но, маяк уже же был, – сказал Амир.

– Не уверен, что тот раз считается.

Каждый поворот обещал вывести к очередной загадке, но золотой коридор продолжал петлять.

Несколько раз Филипп порывался выбраться из лабиринта, пробуя на прочность золотую сетку, накрывавшую лабиринт сверху, но она оказалась столь прочной, что не прогибалась даже под весом молодого человека, пытавшего повиснуть на прутьях.

Может быть, я все же выбрал не тот путь, – думал Филипп.

Он еще и еще раз прокручивал в уме загадки лабиринта, но ошибки не находил.

Однако уже через секунду он был уверен в правильности сделанного выбора.

Лабиринт вывел их в большой зал с одной единственной дверью – выходом.

Перед ней, на высоком каменном постаменте, находились маленькие квадратные плиты, выложенные в три ряда по девять квадратов. Филипп и Амир первыми подошли к постаменту, за ними подошла Зоя.

– Песочные часы, – Филипп указал на стеклянный предмет в каменном прямоугольном корпусе, находившийся на том же постаменте и состоящем из двух сосудов, соединённых узкой горловиной, один из которых частично был заполнен белым песком.

– Действительно, – Амир потрогал часы, которые оказались плотно прикреплены к постаменту.

– Ну и что это? – спросила Зоя, заглядывая через плечо Амира и указывая на плиты.

– Это алфавит, – сказал Амир.

– Алфавит? Какой алфавит? – Зоя встала так, чтобы видеть все плиты.

– Греческий, – сказал Амир.

– А точнее древнегреческий, – добавил Филипп.

– Древнегреческий алфавит?! – удивилась Зоя, – Но, как-то это странно..

– Да, более чем. В этой истории с сокровищем переплетаются все возможные древние культуры и языки. Не могу даже представить, что еще нас ждет впереди – сказал Филипп.

– Присутствие древнегреческого языка здесь можно объяснить тем, что многие чудеса света были построены именно в эпоху господства культуры Древней Греции, – сказал Амир.

Быстрый переход