При первом же властном окрике «Прекрасная Елена» остановилась, и два пожилых матроса-баска, которым капитан отрекомендовался представителем военной власти, провели его по судну… Симона на нем не оказалось, как не оказалось и мешков с золотом. Трюм был почти пуст.
Разговор был недолог:
— Куда направляетесь?
— В Руан, судно наше реквизировано для военных нужд…
— По дороге брали пассажиров?
— Да, в Манте.
— Его имя?
— Симон Диодокис.
— Куда он делся?
— Мы высадили его на берег… Он поехал дальше по железной дороге.
— Зачем он ехал с вами часть пути?
— Чтобы расплатиться с нами.
— За что?
— За груз, который мы доставили в Париж два дня тому назад.
— Мешки?
— Точно так.
— С чем?
— Этого мы не знаем… Он обещал хорошо заплатить, и мы ни о чем больше не спрашивали.
— Где теперь этот груз?
— Мы перегрузили его на маленький пароход, ждавший нас недалеко от Пасси.
— Название этого парохода?
— «Серна». На нем экипаж из шести человек.
— Где он сейчас?
— Вероятно, уже дальше Руана. У него очень быстрый ход. Симон Диодокис должен был его нагнать…
— Вы давно знаете Симона Диодокиса?
— Первый раз видели его… Но мы знали, что он доверенное лицо Эссареца.
— А! Вы, значит, выполняли поручения Эссареца?
— Несколько раз и всегда одни и те же.
— Что же он, каким-нибудь сигналом призывал вас к берегу?
— Дымом из старой трубы.
— И вы всегда возили мешки?
— Да… мешки. А с чем они, мы не знали. Он нам хорошо платил. Мы не спрашивали.
Патриций не задавал больше никаких вопросов. Он спустился в лодку и поспешил к берегу. Дона Луиса он застал в гостинице за вкусным ужином.
— Скорей, — сказал он, — груз на пароходе «Серна», который мы можем нагнать между Руаном и Гавром.
Дон Луис встал и протянул Бельвалю пакет, завернутый в белую бумагу.
— Ваши сандвичи, капитан. Нам предстоит тяжелая ночь… Жаль, что вы не выспались, как я… Едем! Я сам сяду за руль.
Но едва они отъехали от гостиницы, как Патриций воскликнул:
— Куда же вы! Поворачивайте обратно! Ведь мы едем на Мант и в Париж!
— Туда нам и надо, — ответил дон Луис, усмехаясь.
— Что? В Париж?
— Ну конечно.
— Однако это… это уже слишком… Я вам говорю, что оба матроса…
— Ваши матросы мошенники!
— Они меня уверили, что груз…
— Груз… Да над вами посмеялись, капитан.
— Позвольте, но «Серна»…
— «Серна»? А я вам говорю, капитан, что нас провели… Этот Симон — ловкая шельма! Черт возьми, негодяй вырыл мне волчью яму, и я бухнулся в нее головой! Ну посмотрим еще, чья возьмет… Всякая шутка имеет предел… Скоро ему, пожалуй, уже не до шуток будет.
— Однако…
— Вы как будто недовольны, капитан? После неудачи с «Прекрасной Еленой» вы хотите отыграться на «Серне»? Сделайте одолжение, если вам так хочется… Сойдите в Манте. Но считаю своим долгом предупредить вас, что Симон теперь в Париже, он опередил нас на три-четыре часа.
Бельваль вздрогнул. Симон в Париже! В Париже, где Коралия теперь одна…
Дон Луис продолжал:
— Негодяй! Ловкий ход придумал, а? Этакая бестия… Подумать только, «Воспоминания Бенджамина Франклина»! Будучи уверен в том, что я приеду, он рассудил так: дон Луис — опасный человек, он тотчас поймет, в чем дело, и тогда крышка мне и золоту… Чтобы избавиться от него, надо так или иначе направить его по ложному следу… Ловко придумано! И вот в дело пущена книга Франклина, раскрывающаяся на нужной странице, и моя неизбежная и легкая находка канализации, и нить Ариадны, предусмотрительно вложенная в мою руку. |