Изменить размер шрифта - +

— Да. Что это?

— Батареи. Перед нами подводная лодка с электродвигателем.

— Времен Второй мировой войны? Странно… Никогда не видел подлодки с подобным носом. В сороковые, по-моему, таких не производили.

Сара улыбнулась.

— Верно, не производили. В период Второй мировой лучшими из наших субмарин считались лодки класса «Гато» и «Балао». Они действовали в Тихом океане, принимали участие в кампании против японцев.

— Когда же появилось это судно?

— Оно немного опередило время. В тысяча восемьсот семьдесят первом году. Верите?

Джек взглянул на Сару как на ненормальную.

— Доказанный факт. Обнаружили эту лодку недалеко от побережья Ньюфаундленда в тысяча девятьсот шестьдесят седьмом, она покоилась под толстым слоем ила и до настоящего времени сохранилась практически в том виде, в каком была найдена. Как определили наши инженеры, под водой субмарина развивала скорость до двадцати шести узлов, то есть ходила быстрее, чем суда времен Второй мировой. Получается, она сравнима с современными многоцелевыми подлодками. Ее экипаж состоял примерно из ста человек, довольно примитивные торпеды выстреливались сжатым воздухом; по понятным причинам они хранятся в отдельном бункере. На носу было таранное приспособление — это ясно по крепежным скобам, — но его пока не обнаружили. Носовая часть сделана из кристалла кварца — для лучшего обзора. Практически такое же судно описано в романе Жюля Верна «Двадцать тысяч лье под водой».

— Вы шутите?

— Нет, говорю, что знаю. Судно перед вами; делайте выводы. Его электродвигатели во многих отношениях более эффективны, чем современные. Сюда приезжали представители «Электрик боут», дочерней компании «Дженерал дайнэмикс». По их словам, лодка просто феноменальная.

— Может, еще скажете, что это «Наутилус»?

— Не скажу, потому что установлено ее настоящее название. В хвостовой части обнаружили пластинку с надписью «Левиафан». Сенатор предполагает, что мистер Верн не выдумал описанное в его книге судно, а взял за основу эту самую лодку.

— Что стало с экипажем? — спросил Джек.

— Все погибли, когда субмарина затонула. Метод датирования по углероду-четырнадцать относит ее к тысяча восемьсот семьдесят первому году, однако авария могла произойти в любой момент в течение пятнадцатилетнего срока службы. В тысяча восемьсот семьдесят первом подлодка была произведена — эта же дата стоит на приборах. — Сара мгновение-другое в нерешительности помолчала. — Внутри были обнаружены останки лишь тридцати шести человек, но, судя по количеству коек, полная численность экипажа — около сотни.

— Немыслимо, — проговорил Коллинз, глядя на ржавые приспособления.

— Мы собрали все сведения, какие только можно было получить. Вудсхолский институт океанографии работает с ними уже тридцать лет.

Коллинз тотчас узнал название одного из лучших в мире океанографических центров.

— Они тоже входят в состав группы?

— Несколько их представителей — консультанты «События». Они наши должники… — Сара выдержала многозначительную паузу. — Мы им кое-что передали…

Коллинз кашлянул. Океанограф доктор Роберт Баллард, работавший в Вудсхолском институте океанографии, в свое время обнаружил обломки затонувшего «Титаника». Майор покачал головой.

Едва Сара собралась отправиться к следующему бункеру, как ожил громкоговоритель.

— Внимание, внимание! Всем начальникам отделов немедленно собраться в конференц-зале. Повторяю: начальников отделов просят явиться в конференц-зал.

Быстрый переход