Изменить размер шрифта - +
Телефон скользнул внутрь, крышка закрылась.

— Все в порядке? — спросил Ли.

— Да, сэр.

Экран загорелся голубым светом, секунду спустя на нем возникло четкое изображение: печать президента Соединенных Штатов Америки. Печать исчезла, и члены совещания увидели человека в джинсовой рубашке. Он сидел на диване, упираясь локтями в колени и сцепив пальцы в замок.

— Господин президент, — произнес Комптон, глядя в камеру.

— Добрый вечер, доктор Комптон. Что новенького у моей чудо-команды?

— Во-первых, простите, что потревожили вас в Кэмп-Дэвиде, на отдыхе.

— Перестаньте, доктор. Вы мне даже помогли. Если бы не ваш звонок, я бы уже ел подгорелые сосиски и полусырые булки. — Президент с видом заговорщика осмотрелся по сторонам. — Ужин готовят мои дочери.

Сидевшие в конференц-зале из вежливости заулыбались.

— Не исключено, что своими новостями мы испортим вам аппетит, сэр, — сурово произнес сенатор.

— Сенатор Ли! Рад вас видеть! Как вы себя чувствуете?

— Хорошо, спасибо, сэр. Но у нас тревожные вести.

— Я весь внимание.

— Наверняка вам уже сообщили о происшествии в Тихом океане? — спросил Ли.

— Да, конечно. Ужасная трагедия.

— ВМС предоставили подробности случившегося?

— Еще нет. По их словам, предварительные результаты расследования будут готовы только завтра утром, — ответил президент, откидываясь на спинку дивана.

— У группы «Событие» имеется такая информация, которую от ВМС вы, вероятнее всего, не получите. У них этих данных нет, да и к нам они попали случайно.

— Что за данные? И почему вы сразу не отправили их Агентству национальной безопасности и ЦРУ?

— Полагаю, на данном этапе ни перед кем не следует раскрывать карты. К тому же мы сделали предположение, которое, возможно, вас заинтересует.

Президент на мгновение задумался и вновь посмотрел в камеру.

— Я слушаю, мистер Ли… Хотя то, что вы действуете в тайне от ВМС, меня немного смущает. Впрочем, чтобы вас не рассекречивать, скажу, что я получил информацию от Агентства национальной безопасности.

— Сейчас вы поймете, почему мы так осторожничаем, сэр. — Старик секунду-другую помолчал. — Мы пытались связаться с ВМС, директор Комптон не даст соврать, однако те даже говорить с нами не пожелали.

— Мне не впервой иметь дело с территориальными конфликтами, сенатор.

— Господин президент, мы… точнее сказать, я не согласен с тем, как к нынешнему делу подходят ВМС.

Президент взглянул на свои руки.

— Сами знаете, я всегда давал группе «Событие» свободу действий, однако должен предупредить: если я посчитаю, что ваша информация не заслуживает первоочередного внимания, я встану на сторону ВМС. Это их самолеты и их люди. С какой стати расследованием несчастья должна заниматься посторонняя организация? — Лицо президента слегка покраснело.

— Директор Комптон ознакомит вас с информацией, которую получили мы, сэр, а потом позвольте изложить… — Ли снова на миг замолчал, — свою версию случившегося.

Президент поджал губы и качнул головой.

— Хорошо. Вы отвлекаете меня лишь от общения с дочерьми и от приготовленного ими барбекю. Прошу вас, мистер Комптон, я внимательно слушаю.

Комптон попросил Коллинза и Эверетта перенести подставку туда, откуда фотографии были хорошо видны президенту. Ли сел подальше, на стул у стены, Элис расположилась с ним рядом и что-то строго ему зашептала. Сенатор рыкнул ей в ответ, она обиженно выпрямилась.

Быстрый переход