Изменить размер шрифта - +

   Перед тем как наброситься на добычу, слины остановились, припали к земле и выгнули спины. Ноздри зверей раздувались, уши прижались к широким, треугольным головам.
   Чудовища медленно двинулись вперед.
   Девушка бросилась бежать. Через несколько шагов она споткнулась, рухнула на колени и поползла, отчаянно и жалобно повизгивая от ужаса.
   — Возьмите меня с собой! — взмолилась она.
   — Для свободной женщины здесь нет места! — откликнулся Рэм.
   — Я рабыня! — крикнула она.
   — Вот как? — удивился он. — Прирожденная?
   — Да! Я давно это поняла. Мне не хватает только клейма и ошейника.
   — Любопытно, — сказал он.
   — Сделай меня своей рабыней! — зарыдала она.
   — С чего ты взяла, что мне нужна рабыня?
   — Ну, пожалуйста! Умоляю тебя!
   — Ты просишь меня?
   — Да! Я тебя умоляю!
   Слины кинулись на свою жертву. В последний момент Рэм успел схватить стоящую на коленях девушку за руку.
   Испуганный тарн взмахнул мощными крыльями и поднялся в воздух. Разъяренный слин подпрыгнул футов на двадцать, промахнулся и с визгом рухнул на землю. Женщина, которую раньше называли госпожа Тина, мертвой хваткой вцепилась в руку своего спасителя. Подтянув ее повыше, Рэм перерезал ремень, и его лохмотья полетели вниз, в кучу визжащих чудовищ. Спустя мгновение от них не осталось и нитки.
   — Кажется, у нас появилась новая рабыня, — заметила Констанс.
   Я повернул тарна в сторону Людиуса.
   — Придется ненадолго остановиться в городе, — объявил я. — Мне надо заклеймить свою рабыню.
   Констанс побледнела.
   — Ты что-то хочешь сказать? — спросил я.
   — Нет, господин. — Горианка прекрасно понимала, что без клейма не обойтись.
   — У меня точно такая же проблема, — откликнулся Рэм. — Рабыня без клейма!
   Я взглянул на дрожащую от страха девушку.
   — У тебя такая красавица, что по ней и без клейма видно, кто она такая!
   — Порядок есть порядок, — проворчал Рэм.
   — Клеймо, кстати, ее только украсит, — заметил я.
   — Это верно. Оно еще никого не портило.
   — Ты назначаешься старшей, — сказал я Констанс.
   — Да, господин.
   — Ты слышала? — обратился я к той, кого еще недавно называли госпожа Тина.
   — Да, господин.
   — Называй ее госпожой, — приказал я.
   — Госпожа, — произнесла она, обращаясь к Констанс.
   — Рабыня, — презрительно фыркнула Констанс в ответ.
 
 
   
    Глава 7. В ЛЮДИУСЕ Я ДОПУСКАЮ НЕОСТОРОЖНОСТЬ И ПОПАДАЮ В ПЛЕН
   
   Дверь вылетела после первого удара. Я заскочил в комнату, сжимая в руке обнаженный меч.
   Сидящий за столом человек опешил.
   — Где Бертрам из Людиуса? — грозно спросил я.
   — Это я, — ответил он, вставая и одергивая меховую куртку. — На убийцу ты не похож.
Быстрый переход