Изменить размер шрифта - +
Он был также удобен для крупных поселений транксов в Северной Австралии и на Новой Гвинее и для штаб‑квартиры Объединенной Церкви в Денпасаре.

Мягкий толчок, и челнок приземлился.

Никто не обратил на Флинкса никакого внимания ни на вокзале, ни позже, когда он шел по улицам огромного города. Он очень сильно ощущал свое одиночество, даже сильнее, чем на Ульдоме.

Столица удивила его. Здесь не было никаких вздымающихся башен. В Брисбене не существовало никакой коммерческой интенсивности западного северо‑американского города Лала, или Лондона, или Якутска, или даже рынка в Дралларе. Улицы были почти тихими, все еще местами носящие определенную странную привлекательность архитектуры, восходящей ко временам, предшествующим Слиянию. Что же касается правительственных зданий, то они, по крайней мере, были, как им и подобало, величественными. Но они были построены невысокими, и из‑за того, что их окружал со всех сторон ландшафт, казались тянущимися вверх, словно зеленые волны в каменно‑металлическом пруду.

Найти штаб‑квартиру "Чаллис Компани" оказалось несложно. Затем осторожные расспросы дали ему местоположение семейной резиденции главы фирмы. Но вот пробраться в эту изолированную и защищенную святая святых – совсем другое дело.

Ему вспомнились замечания Бисонденбита. Как он может добраться до Чаллиса и объяснить, какая у него цель, прежде чем коммерсант убьет его?

Он должен каким‑то образом продлить время, которое даст ему Чаллис, прежде чем уничтожить. Каким‑то образом… Он проверил свой картометр. Он был небогат, но, конечно, намного богаче нищего. Если он сможет немного растянуть имеющиеся средства, у него будет несколько недель, чтобы найти нужную для выполнения его плана фирму.

Одна такая фирма располагалась в производственном секторе столицы. Секретарь отфутболил его к вице‑президенту, который со смущенным выражением на лице посмотрел на подготовленные Флинксом черновые планы и препроводил его к президенту фирмы.

Как инженер, президент без труда поняла механические аспекты заказа. Озабоченность у нее вызвали другие вопросы.

– Вам понадобится так много? – спросила она, поджимая губы и праздно расправляя прядь седых волос.

– Вероятно, если я знаю вовлеченных в дело людей. Думаю, что да.

Она сделала подсчеты на крохотном настольном компьютере и снова посмотрела на его список.

– Мы можем произвести то, что вы хотите, но нужное для этого время и желаемая вами степень точности потребуют много денег.

Флинкс дал ей название местного банка и номер счета. Короткий разговор через машину позволил наконец старой женщине сморщить в улыбке лицо.

– Я рада, что помехи убраны с дороги. Денежные дела всегда заставляют меня чувствовать себя немного нечистой, вы понимаете? Э… можно мне спросить, для чего вы собираетесь их использовать?

– Нет, – дружелюбно ответил Флинкс, тогда как Пип лениво переместился у него на плече, – именно потому я и обратился к вам, в маленькую фирму с большой репутацией.

– Вы будете доступны для программирования? – неуверенно спросила она.

– Прямая передача, если понадобится.

Это, похоже, уладило дело, по мнению президента. Она поднялась и протянула руку.

– Тогда, я думаю, мы можем помочь вам, мистер.

Он пожал ей руку и улыбнулся.

– Пользуйтесь просто данным мною банковским счетом.

– Как пожелаете, – согласилась она, откровенно разочарованная.

 

Контраст между синевой океана и песчаными холмами Золотого Берега был мягким и поразительным. Один высокий гребень особенно густо усеяли широко размещенные, роскошные личные резиденции, старательно расположенные так, чтобы впитывать как можно больше широкого залива и обеспечивать благоразумное, поддающееся патрулированию пространство между соседями.

Быстрый переход