Ива кивнула и, схватив его за руку, затащила внутрь наблюдательного поста.
– Таяна Марден была одной из самых известных враменов еще в то время, когда я только родилась, – сказала девушка. – Ей лет триста, не меньше.
Хаммонд вздрогнул. Он уже позабыл в пылу борьбы, что внешний вид враменов обманчив. Если верить рассказам хооменов, то эти суперлюди обладали секретом долгой, почти вечной жизни. Но сейчас, глядя на молодую прекрасную женщину, Хаммонд почувствовал всю абсурдность россказней Дона Вильсона. Таяна Марден родилась три века назад? Чушь, она выглядела ненамного старше Ивы.
Тем временем Куобба поставил женщину на ноги и со вздохом облегчения вытер пот со своего широкого лица. Хаммонд ожидал, что Марден обрушится на них с гневными упреками, но она смотрела на обитателей катакомб, как убеленный сединой старец мог бы наблюдать за расшалившейся ребятней.
– Смотрите, сейчас этому чертову флайеру придет конец! – сказал Шау Таммас, выглядывая за дверь.
Обернувшись, Хаммонд увидел, как Дон Вильсон и Ланг бегут к ближайшему валуну. Едва они успели скрыться, как внутри флайера вспыхнуло белое сияние. Вскоре оно переросло в мощный, почти беззвучный взрыв. Хаммонд невольно зажмурился от ослепительной вспышки. Когда он вновь открыл глаза, от разбитого флайера остался только черный пепел.
Вильсон и Ланг покинули свое убежище и стали торопливо забрасывать сгоревшую машину песком. Затем они побежали к лжевалуну, тревожно поглядывая в сторону моря.
Захлопнув дверь, Дон Вильсон постоял некоторое время, тяжело дыша, а затем, не обращая внимания на пленницу, подошел к «телескопу» и заглянул в одну из наблюдательных трубок.
– Если экипаж этого флайера успел передать послание в Руроом, то врамены будут здесь через несколько минут, – сказал он. – Подождем.
Почти полчаса никто не проронил ни слова. Наконец Дон Вильсон вздохнул с облегчением.
– Нам повезло. Все прошло на редкость удачно… кроме одного. – Он шагнул к Хаммонду и гневно спросил: – Кирк, почему вы последовали за нами? Я не отдавал такого приказа.
Хаммонд вспылил:
– Черт возьми, неужто я тоже ваш пленник? Я вышел, потому что мне надоело сидеть в каменной норе. Я уже сто веков не видел солнца, можете вы это понять? Кроме того, я вам помог.
Его взволнованная тирада не произвела на Дона Вильсона ни малейшего впечатления.
– Теперь я лишний раз убедился, что вы настоящий дикарь, – сурово произнес он. – Неужто в вашем двадцатом веке люди не имели понятия о дисциплине? Поймите, мы боремся в тяжелых условиях, вам придется подчиняться приказам, как и всем в нашей коммуне.
Хаммонд едва сдержался, чтобы не ответить лидеру хооменов в таком же резком тоне.
Дон Вильсон тем временем повернулся к женщине‑врамен. Она с изумлением смотрела на Хаммонда и первой задала вопрос:
– Кто этот человек? Он не похож на хооменов.
– Ваши друзья врамены разыскивают его уже несколько дней, – усмехнувшись, ответил Дон Вильсон. – Но когда‑то его искала вся Земля и тоже не сумела найти.
Таяна Марден посмотрела на него недоумевающим взглядом.
– Вся Земля? Не понимаю… Когда это было?
Дон Вильсон не был расположен отвечать на вопросы пленницы.
– Поговорим об этом чуть позже. Ответьте, Таяна, как вы сумели обнаружить наше убежище? Я был убежден, что оно надежно защищено экранами от лучей радаров.
Таяна Марден не ответила.
– Возможно, враменов насторожил именно тот факт, что часть скал непроницаема для лучей радаров? – предположил Ланг.
Дон Вильсон покачал головой.
– Гурт, вы забываете, что наши щиты имитируют обычные горные породы с немного повышенным содержанием железа, только и всего. |