Изменить размер шрифта - +
Один из них, вытирая кровь с разбитого лица, закричал:

– Посмотрите – эти русские убили Слоучека! Действительно, рядом с Ашотом на полу лежал словак – Корин мог поклясться, что еще минуту назад его там не было! В боку Слоучека торчал нож, кровь хлестала так, что забрызгала комбинезон водителя. Ошеломленный Ашот развел руками.

– Да я его и пальцем не трогал! – дрожащим голосом сказал он. – И вообще, как он здесь оказался? Не было его здесь, понимаете, не было!

Дверь бара распахнулась, и в зал вошли трое людей в форме. Это были полицейские.

Один из них – судя по погонам, капитан – быстро подошел к раненому и наклонился над ним.

– Черт побери, да этот парень, кажется, мертв! – удивленно сказал он, вновь выпрямляясь. – Майк, позовите врача!

Бармен выглянул из за стойки, где прятался во время драки. Его дряблое лицо побледнело, губы мелко тряслись.

– Уже… уже вызвал, господин капитан, – хрипло сказал он. – Врач живет в соседнем корпусе, он скоро придет… Какой ужас – в моем заведении убили человека! А мебель… Бог мой, что стало с моей мебелью…

– Бросьте причитать, Майк, – сурово оборвал его полицейский. – Что здесь произошло?

Бармен облизал пересохшие губы и ответил:

– Все шло так мирно, господин Слейтон, так хорошо… Но затем в бар вошли эти пятеро. – Он указал рукой на спасателей. – Они повздорили с одним итальянцем… да вот он, лежит возле стойки под столом. Началась драка. Господин Слоучек – это тот парень, которого убили, бросился защищать Рикардо… После этого здесь такое началось!

Капитан поднял руку, и бармен замолчал. Обернувшись в зал, он сурово оглядел всех находившихся с ним людей, а затем поманил к себе одного.

– Лейтенант Кроберг? А вы здесь как оказались?

Один из нападавших, одетый, как и все остальные, в рабочий комбинезон, подошел к полицейскому и отсалютовал ему.

– Нахожусь здесь на дежурстве согласно распоряжению полковника Фалькхара, – отрапортовал он. Слейтон поморщился.

– А а, помню… Приказ касался поисков продавцов крепких спиртных напитков. И что вы можете сказать об этом баре?

– Все нормально, господин капитан! Здесь подается пиво и только пиво.

– Прекрасно. Как же произошло убийство?

Кроберг повернулся к спасателям и указал на них рукой.

– Эти русские вели себя с самого начала весьма вызывающе. Они назвали Рикардо грязным итальяшкой и потребовали, чтобы он и его друзья покинули зал. Рикардо спросил – а почему я должен уходить? Тогда сидевший рядом с ним темноволосый русский, – Кроберг указал рукой на Ашота Мирзояна, – схватил его за воротник и дважды ударил головой о стойку. Друзья Рикардо бросились на помощь соотечественнику, но русские быстро уложили их на пол. Я встал и от имени закона попросил прекратить беспорядок. Тогда этот здоровила, – Кроберг кивнул на мрачного Асташевского, – словно разъяренный бык, бросился на меня. Сидевшие в зале люди пришли мне на помощь, и тогда завязалась драка.

Слейтон кивнул и обратился к мужчинам, стоявшим напротив спасателей.

– Это правда, господа? Вы готовы подтвердить показания лейтенанта Кроберга в суде?

Все молча кивнули.

– Отлично, – Слейтон повернулся к бармену. – Господин Уолтер, вы здесь единственный, кто не принимал участия в этом печальном инциденте. Вы подтвердите показания Кроберга?

– В том, что видел своими глазами – подтверждаю, – не очень уверенно ответил бармен.

Поплавский усмехнулся и сложил руки на груди.

– Отлично разыграно, господа. Не удивлюсь, если на рукоятке ножа окажутся отпечатки пальцев моего водителя.

Быстрый переход