Другое дело, что сбежать оттуда она все равно не сможет. В пещере легко спрятаться, ее наверняка будут тщательно стеречь. Может, даже прикуют наручниками. Тогда зачем все это?
— Возможно, я что-нибудь и вспомню… — Алиса сложила бумаги и протянула их адвокату. — Если судья пообещает скостить мне срок.
— Ну разумеется. — Адвокат кивнул и сложил бумаги в кейс. — Если что-нибудь вспомните, не тяните, до суда совсем мало времени. Был рад с вами познакомиться, мисс Строуфорд. — Адвокат встал и слегка поклонился. — Я приду сюда во вторник, в десять утра, и мы обсудим с вами дальнейшую стратегию защиты. До свидания, мисс Строуфорд…
Адвокат вышел, тут же вошли два конвоира и отвели Алису в ее камеру.
Лежа на кровати, она напряженно обдумывала ситуацию. То, что «адвокат» не мог ничего сказать прямо, вполне понятно — кабинет, в котором они разговаривали, наверняка прослушивается. Если она сдаст картины — а они принадлежали самому губернатору, — Моран будет очень доволен. Вик знал, что ему подсунуть.
Хорошо, а что дальше? В пещере ей не улизнуть, это наверняка понимают и Вик с «адвокатом». Кроме того, «адвокат» сказал, что придет во вторник. И наверняка даст понять, что и как ей делать дальше.
Алиса улыбнулась. Итак, Вик ее все-таки не забыл. Да и «адвокат» довольно симпатичен, даже и не знаешь, какой выбор сделать. Или остановиться на обоих?
— Вы хотели меня видеть? — Моран с досадой смотрел на девушку. Не дай бог, опять разревется. — Что у вас?
— Господин капитан, — Алиса трогательно прижала руки к груди, — я могу рассчитывать на то, что суд вникнет в мое положение, если… Если я верну еще кое-что из украденного?
— Еще? — Глаза Морана заинтересованно вспыхнули. — Вы хотите сознаться в других кражах?
— В одной, господин капитан. — Алиса кивнула. — Я… боялась говорить о ней раньше.
— Не надо бояться правосудия! — Моран назидательно поднял палец. — Правосудие всегда учитывает искреннее раскаяние и желание помочь следствию.
— Да, господин капитан, но тот человек… он… очень известный и влиятельный. Я боялась, что суд постарается угодить ему, и мне будет еще хуже.
— Ясно, понял. И кого же вы обокрали на этот раз?
— Губернатора… — Алиса виновато взглянула на Морана и всхлипнула.
Моран замер, его лицо напряглось. Казалось, он боялся спугнуть свалившуюся на него удачу.
— Вы ограбили… сэра Экройда?
— Да… — Алиса снова всхлипнула. — В начале прошлого месяца. Взяла у него две картины. Левитан и этот, как его… Мане…
Моран не мог поверить в свою удачу. Положительно, фортуна повернулась к нему лицом!
— Но зачем? — тихо спросил Моран. — Или опять виноват Вик?
— Нет, сэр… — Алиса виновато опустила глаза. — Просто они были такие красивые. Я не устояла…
Сердце Морана билось все чаще и чаще, он достал платок и дрожащей рукой промокнул лоб.
— И эти картины… у вас?
— Да. — Алиса кивнула. — Я спрятала их. Господин капитан, я так жалела, что украла их, так жалела… — Лицо Алисы, выражало искреннее раскаяние. — Я непременно бы их вернула. Мне так стыдно, господин капитан… — Алиса закрыла лицо руками.
— Только не плакать! — Капитан предупредительно вытянул ладонь. |