Изменить размер шрифта - +

Куэйл, выведенный из себя этим ужасным случаем, ругался не переставая весь день.

Интересно, чтобы сказал Юстас, узнав, в чем на самом деле заключалась ее служба? «При первой же встрече, — подумала она, — надену форму. Он просто ахнет. Но как ему все объяснить?» Она числилась в офицерском звании в женском авиационном полку, как сообщил ей Куэйл, приучаясь волей-неволей к дисциплине и молчанию. Итак, она молчала. Нужно было уметь молчать, работая у Куэйла. Он был любезным, а временами становился чрезвычайно суров. От нее не ускользнули несколько многозначительных эпизодов. Она умела делать выводы.

Сегодня «на ковре» находился Феллс. Она испытывала к нему слабость. Он был вежлив и практически у всех вызывал благожелательные чувства. Она чувствовала, что ему удалось разбудить ее любопытство. Когда кто-нибудь приходил прямо в бюро для беседы с Куэйлом, как сейчас Феллс, это означало, что происходило нечто чрезвычайно серьезное. Она подметила еще кое-что. Очень часто после специальной встречи с Куэйлом люди исчезали и больше никогда не звонили. Возможно, думала она, что Куэйл отправлял их с поручением за границу. Во всяком случае, она надеялась, что они живы и здоровы. Она предположила, что Куэйл собирается послать на задание и Феллса. У Куэйла — это было ей известно — находилось множество агентов во Франции. Возможно, и Феллсу предстояло отправиться туда.

Вдруг зазвонил телефон. Блондинка подняла трубку. Звонил Грили.

— Алло! — сказал он. — Мистер Куэйл дома?

— Это вы, мистер Грили? — отозвалась девушка. — Не кладите трубку. Соединяю.

Она позвонила в спальню Куэйлу:

— Мистер Куэйл? Вам звонит мистер Грили.

— Соедините! — отозвался Куэйл.

Секретарша подключила линию.

— Ну, Грили, как дела? — поинтересовался Куэйл. — Все в порядке?

— Не очень! — ответил Грили. — Мы были в «Серебряном сапоге». Встретили Майолу. В конце концов, оказались у нее. Все сошло хорошо. Я только что из квартиры Фоудена. Обыскал все, что можно.

— Вам легко удалось к нему войти? — спросил Куэйл.

— Легко, — ответил Грили. — С помощью его же ключей.

— Вы… что-нибудь нашли?

— Ничего, — ответил Грили. — Абсолютно ничего. Может быть, больше повезло Майоле при личном обыске. Я возвращаюсь!

— Она ничего не найдет, — сказал Куэйл. — На нем все новое, куплено в Англии. С этой стороны мы потерпели фиаско.

— Боюсь, что вы правы, мистер Куэйл.

— У вас есть еще, что мне сказать?

— Да. Сегодня до встречи с Майолой я разговаривал с Фоуденом, который сказал мне, что завтра вечером должен увидеться с Феллсом. Спросил, не называла ли Зилла в разговоре со мной такого имени. Я сказал, что не называла вообще никаких имен, поскольку не слишком доверяла мне. Он также сообщил, что Феллс собирается отдать ему остаток названной суммы. Дал мне сто фунтов и пообещал дать еще больше в следующий раз. Сказал, что зайдет ко мне завтра вечером, скорее всего, поздно. Это представляется вполне вероятным.

— Да, — подтвердил Куэйл. — Тут имеются шансы за и против. Интересно, когда же он собирается к вам зайти?

Грили сказал после минутного размышления:

— Если его беседа с Феллсом затянется больше, чем на два часа, они договорятся продолжить ее на следующий день. Будут еще указания, мистер Куэйл?

— Да, немного. Вам, разумеется, надо вернуться к Майоле. И не забудьте: если завтра Фоуден не придет к вам до половины одиннадцатого, то обязательно позвоните мне.

— Конечно, — сказал Грили.

После небольшой паузы он заговорил вновь:

— Извините, мистер Куэйл.

Быстрый переход