Изменить размер шрифта - +
Его изображение тотчас сменило усталое лицо Кокелина:

— Гуннар! В чем дело? Новости о вашей дочери?

Хейм рассказал ему обо всем. Лицо Кокелина стало пепельно-серым.

— О нет, — прошептал он. — Это конец всему.

— Да, — отозвался Хейм, — лично я вижу лишь один реальный выход. Команда уже набрана, парни что надо — хоть в огонь и в воду. А вам известно местопребывание Синби?

— Бы с ума сошли? — заикаясь, проговорил Кокелин.

— Дайте мне все подробности: точное место, как туда добраться, сведения об охране и сигнализации, — потребовал Хейм. — Я вытащу его оттуда. Если ничего не получится, я не стану впутывать в это дело вас. Я хочу спасти Лизу, предоставив ее похитителям право выбора: либо я дискредитирую их и их движение, вылив на них всю грязь, в которой у меня не будет недостатка, либо я получаю Лизу назад, публично объявляю себя лжецом и, дабы доказать свое раскаяние, кончаю жизнь самоубийством. Мы можем устроить все так, что у них не будет сомнений в решительности моих намерений.

— Я не могу… Я…

— Я знаю, для вас это трудно, Мишель, — сказал Хейм. — Но если вы мне не поможете, тогда я связан по рукам и ногам, мне придется делать то, что они хотят. И полмиллиона людей на Новой Европе погибнут.

Кокелин облизнул губы, выпрямился и спросил:

— Ну, предположим, я скажу вам, Гуннар. И что дальше?

 

 

Глава 8

 

Космояхта «Махаон», ГБ-327-РП, вызывает Джорджтаун, Остров Вознесения. Мы терпим бедствие. Джорджтаун, вы нас слышите? Отзовитесь, Джорджтаун!

Свист рассекаемого воздуха перешел в рев. Сквозь передний защитный экран мощной волной хлынул жар. Иллюминаторы на мостике, казалось, были охвачены пламенем, а экран радара словно взбесился. Хейм покрепче затянул привязные ремни и сосредоточил внимание на ускользавшем из-под рук пульте управления.

— «Махаон», говорит Гаррисон, — говоривший по-английски голос был едва слышен: волны мазера с трудом пробивались сквозь ионизированный воздух, окружавший стальной метеорит. — Мы держим вас под контролем. Прием.

— Подготовьтесь к аварийной посадке, — сказал в микрофон Дэвид Пиойер, его соломенные волосы слиплись в мокрые от пота пряди. — Прием.

— Здесь садиться нельзя. Остров временно закрыт для посещения. Прием.

Каждое слово, казалось, было окутано облаком статического электричества.

На корме запели двигатели. Силовые поля начали дикую пляску в четырех измерениях сквозь гравитоны. Внутренние компенсаторы сохраняли стабильность, и чудовищное торможение, которое заставляло стонать корпус корабля, внутри почти не ощущал ось. Яхта быстро теряла скорость, пока наконец тепловой эффект не пошел на убыль.

Видение пылающего горна за стеклами иллюминаторов сменилось гигантской дугой южного Атлантического побережья. Над сверкающей поверхностью Атлантики висели густые облака. Пиния горизонта была темно-голубой и постепенно переходила в черноту космоса.

— Какого там черта нельзя? — заорал Пиойер.

— Прием!

— А что у вас случилось?

На этот раз слышимость была гораздо лучше.

— Когда мы вышли на суборбитальную скорость, что-то засвистело. У нас в хвосте дыра, мы потеряли управление. Пока еще удается сохранить частичный контроль над главным двигателем. Я думаю, мы можем сесть на Вознесении, но где именно, трудно сказать. Прием.

— Садитесь на воду. Мы вышлем лодку.

— Ты что, старик, не слышал, что я сказал? У нас пробит корпус. Мы камнем пойдем на дно.

Быстрый переход