– У них на исходе кислород, и отказали системы жизнеобеспечения.
– Защитные скафандры проверены, капитан.
Молодой врач, сопровождающая Маккоя, поспешила передать по рации повторение.
– Капитанский мост вызывает, – сказала она. – Доктор Чейпл, нам нужна группа врачей на главном транспорте. Спасательная команда на поврежденный корабль. Защитные скафандры и, может быть, добавочный кислород.
Маккой был доволен быстрой реакцией своей подчиненной.
– Одна минута на визуальный контакт. Две минуты на перехват. Внимание на экран!
Схемы металлического транспорта исчезли, превратившись в космическое пространство, густое и сверкающее, в котором терялся бледный отсвет корабля. Ионизация вызвала смещение частиц изображения. – Кабина транспортера, приготовиться. Мистер Арранья, у нас очень мало информации о повреждениях корабля. Будьте готовы оказать помощь пострадавшим. Но. Саавик сделала паузу, чтобы подчеркнуть последние слова приказа, – никому не высаживаться на борт «Кобаяши Мару» без оружия.
Глава 1
Сидящий перед экраном дисплея адмирал Джеймс Т. Кирк покачал головой.
Он тихо засмеялся, но, пожалуй, больше над тем, что вспомнил, а не над тем, что увидел на экране.
– Хорошо, – сказал он. – Откройте отсек.
Стена напротив видеоэкрана раздвинулась, открывая разрушенный мост «Энтерпрайза». Кирк поднялся и прошел на него. Едкий дым разъедал глаза, но сверхмощная вентиляционная система уже начала очищать воздух. Он осторожно ступал по осколкам разбитого оборудования, перешагнул через тело доктора Маккоя, и остановился перед лейтенантом Саавик. Она не дрогнув встретила его взгляд.
– Могу я попросить вас поделиться опытом, адмирал?
– Знаете, лейтенант, мой опыт таков: клингоны никогда не берут пленных.
Выражение лица Саавик ожесточилось. Кирк все оглядывался, изучая обломки крушения.
Он думал, что это могло случиться и с ним. Это случалось слишком часто и даже не во время учебного боя.
– Ладно, ребята, – сказал Кирк. – Игры окончены. – Он взглянул на верхнюю часть мостика – Капитан Спок?
Спок спокойно поднялся на ноги. Выскользнувший из его рук стакан разбился вдребезги об пол и заскрипел под ногами.
– Стажеров – на инструктаж, – сказал он.
Молодые члены команды, все еще ошеломленные реалистичностью учебного боя, поднялись и направились к выходу. Более опытные члены спасательной команды, смеясь и шутя, «восстали из мертвых».
Юхура поднялась и стряхнула со своей униформы куски опаленной изоляции. Сулу обернулся и медленно выпрямился.
– Было действительно труднее, чем обычно, или я просто начинаю стареть? – спросил он, поднимаясь.
Доктор Маккой сидел развалившись за столом, полулежа на боку и подпирая голову рукой.
Кирк стоял над ним.
– Доктор, исцелите самого себя.
Маккой посмотрел на него обиженно.
– И это все, что вы можете сказать?
– Я офицер космического флота, а не драматический актер, – ответил Кирк.
– Ха.
– Как жаль, что вы не повар, – заметил мистер Сулу адмиралу.
– Повар? Почему повар?
– Лучше быть хорошим поваром и готовить цыпленка, чем играть, как дохлая курица, – невозмутимо пояснил Спок.
Джим Кирк рассмеялся.
– Это я-то как дохлая курица?! – воскликнул доктор Маккой. – Да будет вам известно, что я лучше всех сыграл Принца Очарования на втором курсе!
– А в качестве гарнира, – подобострастным тоном официанта продолжал Сулу, – может быть, немного тушеных декораций в соусе. |