Изменить размер шрифта - +
Но этого биллиардиста, без сомнения, гораздо больше заинтересовал бы смешной пожилой азиат в странной одежде.

Малыш Вако Чайлдерс играл с Чарли Дассетон по сто долларов за партию, и никто не лез к ним с разговорами, кроме этого забавного азиата. Он спрашивал их о правилах игры.

Малыш Вако вздохнул и опустил.

– Папашка, я играю, – сказал Малыш Вако, глядя сверху вниз на старого косоглазого азиата. – А когда я играю, все молчат.

– Вы играете так блестяще, что это лишает всех дара речи? – спросил Чиун.

– Иногда. Когда на кону кругленькая сумма их денег.

Этот ответ вызвал одобрительный смех.

– Для примера глянь на Чарли Дассета, – сказал Малыш Вако.

Чиун хихикнул. Оба – и Малыш Вако, и Чарли – осведомились, над чем он смеется.

– Смешные имена. У вас смешные имена: «Дассет», «Малыш Вако». Это очень смешно. – Смех Чиуна оказался – заразительным; смеялись все столпившиеся вокруг стола, кроме самих Малыша Вако и Чарли.

– Да? А как зовут тебя, парень? – спросил Малыш Вако.

Чиун назвал свое имя, но по корейски. Они ничего не поняли.

– Я думаю, это тоже довольно смешное имя, – сказал Малыш Вако.

– Так обычно думают дураки, – отреагировал Чиун, и на этот раз засмеялся даже Чарли Дассет.

– Не заткнуть ли тебе рот своими собственными деньгами? – сказал Малыш Вако. Он поставил руку мостиком на зеленый фетр стола и хорошо отработанным ударом послал седьмой шар в боковую лузу, а восьмой через весь стол в дальнюю лузу. Белый шар остановился за шаром с девятым номером прямо перед угловой лузой. С этим желтым шаром Малыш покончил коротким, резким ударом, после чего белый шар остался на месте как пригвожденный. И Чарли Дассет отдал Малышу Вако свой последний банковский билет.

– Насколько я понимаю, вы хотите, чтобы я сыграл с вами на деньги? – сказал Чиун.

– Правильно понимаешь.

– На тех же условиях, что вы играли?

– Точно так, – сказал Малыш Вако.

– Я не занимаюсь азартными играми, – сказал Чиун. – Это делает человека слабым. Игра лишает его достоинства. Человек, который отдает свои деньги на прихоть слепой удачи, вместо того чтобы полагаться на свое умение, отдает свою судьбу в руки капризного случая.

– Значит, вы не играете, а только болтаете?

– Я не говорил этого.

Малыш Вако вытащил из кармана кипу банкнот и бросил их на зеленое поле стола.

– Ставь свои деньги или заткнись.

– А золото у вас есть? – спросил Чиун.

– Я думал, вы не играете на деньги, – сказал Малыш Вако.

– Победа в состязании, где требуется мастерство, это совсем не игра на деньги, – сказал Чиун.

Это замечание вызвало у Чарли Дассета такой приступ хохота, от которого он чуть не повалился с ног.

– У меня есть золотые часы, – сказал Малыш Вако. Прежде чем он начал их расстегивать, длинные ногти азиата успели снять их и надеть обратно. Толстые пальцы Малыша Вако в это время лишь беспомощно хватались за воздух.

– Это не золото, – сказал Чиун. – Но поскольку мне в данный момент нечем заняться, я сыграю с вами на эту кучку бумаги. Вот мое золото.

Чиун достал откуда то из кимоно большую толстую монету, сверкающую и желтую, и положил ее на край стола. Однако люди вокруг зашумели, сомневаясь, действительно ли это настоящее золото.

– Эта монета – английская «Виктория», ее принимают во всех странах мира.

Народ вокруг стола признал, что монета выглядит как настоящая. Кто то даже сказал, что читал о монетах королевы Виктории и что они в самом деле стоят кучу денег. Однако Малыш Вако заявил, что не вполне уверен, готов ли он рисковать своими 758 долларами против единственной монеты, сколько бы она ни стоила.

Быстрый переход