Изменить размер шрифта - +
Иначе говоря, Калверт думал, что «Нантсвилл» вышел из Лох Хаурона с наступлением сумерек, которые позволили ему незаметно миновать пролив Торбэй и направиться в сторону материка. Поэтому свои поиски он ограничил побережьем и проливом. Сейчас он убежден, что судно находится на озере — Хаурон, и мы отправляемся туда проверить это… Вот и вся история, моя дорогая Шарлотта. А теперь, если вы позволите, я хотел бы на часочек прилечь. Ох уж эти ночные приключения! Я уже не мальчик, дорогая, и нуждаюсь в сне.

Это мне понравилось. Меня тоже нельзя было назвать юным, и мне казалось, что я не спал уже несколько месяцев, в то время как дядюшка Артур ложился всегда ровно в полночь и сейчас просрочил это время на целых пятнадцать минут. Правда, с другой стороны, моим главным честолюбивым стремлением было желание достичь пенсионного возраста, а потому мне все равно ничего не оставалось, как навсегда отстранить адмирала от штурвала.

— Несомненно, я услышала от вас правду, — отозвалась Шарлотта, — но ведь не всю. Где мистер Ханслет? Кроме того, я спрашиваю себя, каким образом удалось мистеру Калверту взойти на борт «Нантсвилла» и что он там увидел?

— Моя дорогая, есть вещи, которые вам лучше не знать. Не стоит волновать вас понапрасну… Оставьте это нам.

— Боюсь, сэр Артур, что в последнее время вы не слишком приглядывались ко мне, — спокойно заметила Шарлотта.

— Не понимаю вас.

— Видимо, от вас ускользнул тот факт, что я давно уже не ребенок, да и молодой женщиной меня уже не назовешь. Поэтому прошу не обращаться со мной как с несовершеннолетней. Если, конечно, вы действительно жаждете отдохнуть сегодня ночью…

— Ну, хорошо… Если вы так настаиваете… Тогда прошу принять к сведению, что Калверт отнюдь не обладает монополией на насилие. Он действительно был на борту «Нантсвилла» и нашел там моих людей, Бейкера и Дельмонта… Мертвыми. Оба были заколоты, — голос дядюшки Артура звучал абсолютно спокойно. — А сегодня вечером был убит пилот вертолета, на котором летал Калверт, а сам он едва выбрался живым из сбитой машины. Часом позже был убит Ханслет. Калверт нашел его здесь по возвращении со сломанной шеей.

Сигара дядюшки Артура успела вспыхнуть раз пять, прежде чем Шарлотта сумела выдавить из себя хоть слово.

— Это настоящие чудовища, — прошептала она наконец сдавленным голосом. — Чудовища… Как вы можете бороться с такими людьми?

Дядюшка Артур, прежде чем ответить, выпустил несколько клубов дыма.

— Лично я не собираюсь меряться с ними силами. Генералы редко принимают участие в рукопашной схватке. А вот Калверт будет бороться с ними и победит. Спокойной ночи, друзья мои.

Он вышел. Я не стал ему противоречить, но знал, что Калверт уже не может бороться с ними, потому что у него не было уже больше сил. Калверт был одинок со своим слепым как крот шефом и с женщиной, поведение и слова которой заставляли его не терять бдительности, Калверт нуждался в помощи. В неотложной помощи.

 

После того как дядюшка Артур вышел, мы остались в рубке одни, Шарлотта и я. Наедине с тишиной. Но тишина эта ласкала ухо. Дождь бил по крыше, вода была черной, а серые клубы тумана сгущались с каждой минутой. Скорость пришлось уменьшить, вести становилось все труднее. К счастью, на «Файркрэсте» был прекрасный автопилот, гораздо лучший рулевой, чем я, не говоря уже об адмирале.

— Что вы собираетесь делать сегодня ночью? — неожиданно спросила Шарлотта.

— Как вижу, вы действительно желаете знать все. Должен еще раз подчеркнуть, что дядюшка. Артур… прошу прощения, сэр Артур и я осуществляем операцию совершенно секретную.

Быстрый переход