Да, и скажи риелтору, что поселишься в том чудном местечке в районе Инглвуд‑Террас.
Тот самый дом в Маунт‑Плезанте!
– Пожалуй, я все‑таки воздержусь. Сниму пока что‑нибудь подешевле, подкоплю немного денег…
– Снимешь? Если тебе нравится этот дом – купи его себе. Пойми, наконец, Майк, ты больше не будешь нуждаться в деньгах.
– Да, но у меня остались кое‑какие долги. За учебу, например. Может, сейчас не самое…
– Вот гражданский иск против коллекторской службы Креншоу, – подвинул он ко мне лежавшую на столе папку. – Готов к подаче. Обвинение будет выдвинуто в среду. Мы порвем их как тряпку.
И он подвел меня, еще не до конца въезжающего в происходящее, к французским дверям.
– Наставником твоим по‑прежнему будет Маркус, но теперь я хотел бы представить тебя остальной компании.
Он распахнул дверь в свой роскошный конференц‑зал, который дал бы сто очков вперед даже выпендрежному «Метрополитен‑клабу». Там меня ожидали директора фирмы – наивлиятельнейшие персоны округа Колумбия.
– Прошу внимания, господа. Я хочу представить вам нашего нового старшего сотрудника Майкла Форда.
Собравшиеся шишки зааплодировали, затем все по очереди пожали мне руку и похлопали по плечу. У Дэвиса я работал всего четыре месяца – с мая по август. Кто‑то обмолвился, что в истории фирмы это самое резвое восхождение по служебной лестнице.
Дэвис поднял руку, и в зале воцарилась тишина.
– А теперь давайте‑ка отсюда выбираться, – прошелестел он своим еле слышным голосом. – Увидимся через полчаса в «Брассери‑Бек», у нас там заказан банкетный зал.
Напоследок еще раз меня поздравив, директора потихоньку покинули конференц‑зал. Дэвис же проводил меня на второй этаж в мой новый кабинет – красивый и уютный, как оксфордская библиотека.
– Займешь его в понедельник, – сказал он.
Я тут же оценил расстояние до кабинета Энни Кларк – не более пятидесяти футов. Поймав мой взгляд, Дэвис слабо улыбнулся, но не проронил ни слова. Мужик явно знал толк в средствах воздействия.
– Чего ты еще хочешь, Майк? Назови.
Я растерялся. Я получил все, на что нацеливался. Достойную жизнь, хорошую работу, уважение. И даже больше – о чем я даже не мечтал. Выслеживая Гулда, я чересчур увлекся – такого азарта я не испытывал уже долгие годы, с тех самых пор, как отказался от грязных делишек. Причем Дэвису это вполне даже понравилось: честная работа и не очень‑то честные замашки, которые всегда останутся при мне. Здесь я могу быть весьма востребованным человеком – и мне не придется скрывать свое происхождение.
– Я на самом деле счастлив, сэр. Я и так слишком много получил.
– Так все же? – не отступал он.
Я прекрасно понимал, что Дэвис не просто упражняется, пытаясь меня раззадорить. Он говорил вполне серьезно.
С минуту я молчал, не отваживаясь поймать его на слове.
– Не знаю, правильно ли… – выдавил я наконец.
Он, наверно, решил, что я судорожно прикидываю в уме вполне выполнимые запросы: «Мерседес‑бенц SLK‑230», личная уборная в офисе… Однако то единственное, о чем я мог сейчас думать, было куда замысловатее, поскольку я скрывал это очень долго, и, сказать по правде, какая‑то часть меня этого вовсе не желала.
– У меня есть отец… Он…
– Я знаю про твоего отца.
– Он подал прошение об условно‑досрочном освобождении. Шестнадцать лет он отсидел, и восемь еще осталось. Вы можете помочь его оттуда вытащить?
– Я сделаю все, что смогу, Майк. Все.
Глава третья
Вскоре после моего повышения меня стали назначать на те же дела, над которыми работала и Энни Кларк. |