Император говорит о драгоценном изделии, созданном из материала, более благородного, чем золото, и дарующем его хозяину бессмертие. Я нашла это упоминание, потому что специально искала драгоценные предметы с чудесными целебными свойствами. Но о том, что он обладает целебной силой, говорится только в одной рукописи, обнаруженной на старом чердаке в Брентфорде. Кроме нее, нет никаких свидетельств, связывающих украденную вещь с Ши-хуанди.
— Получается, ее нельзя продать? — спросил Дэвид.
— Почему же? В конце концов, это платина, и к тому же тонкой работы. Несколько тысяч за нее точно дадут, а если удастся доказать, что она из Китая, — еще больше. Но выдать ее за собственность императора вряд ли получится. Поэтому лучше было взять сейф с деньгами.
— Остается версия со СПИДом, — напомнил Дэвид.
— Но вы в нее не верите.
— Я этого не говорил. Просто есть и другие объяснения. Возможно, наш парень — сотрудник спецслужб, которого правительство во время «холодной войны» готовило для грязной работы, а потом оставило без дела. Нам известно, что он умеет тщательно разрабатывать операции, а потом воплощать их в действие. Что, если это бывший шпион? Разведчики часто попадают в переделки, а те пятна, которые вы видели на его теле, похожи на следы ожогов или ран. Но даже если у него и СПИД, это может быть просто совпадением. Если бы преступник не верил в мистику, — продолжал Дэвид, — то взял бы деньги, а не артефакт. Но тогда мне абсолютно непонятно, как его спецназовские навыки сочетаются с верой в детские сказки… — Он запнулся. — Я хотел сказать — в мифы и легенды. Простите.
Сьюзен жестом показала, что он может не извиняться.
— Меня это тоже удивляет. Речь идет не о простом суеверии вроде страха перед числом «тринадцать», а о настоящем культе. — Она задумалась. — Единственное, что мне приходит в голову, — это кража на заказ. Если кто-то знал, что у вашего клиента есть этот предмет, и хотел его заполучить, идентификация ему не требовалась.
Дэвида одобрительно кивнул.
— Хорошая идея. Наш парень как раз подходит для того, чтобы выполнять подобные заказы.
Он заметил ее неуверенный взгляд и добавил:
— Это лучше всего объясняет те факты, которые у нас есть. Или я что-то упустил?
— Одну вещь, — кивнула Сьюзен. — Допустим, он посредник и украл вещь для чьей-то коллекции. Но тогда зачем он явился за архивом? Это просто копии старых документов, представляющие интерес только для историков. Тот текст, который я вам показывала, был написан шариковой ручкой. Вся его ценность заключена лишь в содержании.
— Значит, преступника как раз интересовало содержание. А что конкретно там написано?…
— В рукописи приводится небольшая история о безумном монахе, создавшем эту вещь. Но в основном это примерно то же самое, что вы получаете при покупке тостера или стереосистемы.
Браун взглянул на нее с озадаченным видом.
— Вы о чем?
— О руководстве пользователя, — ответила Сьюзен. — Преступник приходил за инструкцией. Как ни крути, кто-то из них — вор или заказчик — точно верил в легенду.
Оба замолчали, обдумывая эту информацию, пока над головой не раздался голос официанта:
— Все в порядке?Дэвид кивнул:
— Превосходно. Пожалуй, я выпью еще красного вина. Он вопросительно взглянул на Сьюзен.
— А я белого. Спасибо, все очень хорошо.
Сьюзен повернулась к Дэвиду.
— Вы так и не ответили, что будете делать с адресом. Что, если преступник до сих пор не арестован? У вас есть информация, которая нужна полиции, а дело очень срочное. |