Пятый прыгал вокруг на одной ноге и махал руками, пытаясь удержать равновесие. Десять мутных, подернутых поволокой глаз, уставились на свою новую хозяйку в ожидании не то первых распоряжений, не то первого обеда.
Чэд поплотнее прижался к Тэмми, то ли из страха, то ли для того, чтобы пощупать у нее между ног. Так или иначе, но она тотчас топнула ногой, мол, не смей даже думать.
— Идите туда. — Она указала им на дверь. — Идите и утолите аппетит плотью моих врагов.
Четверо мертвецов зашаркали ногами (пятый запрыгал на одной ноге), намереваясь взять в руки ножи, вилки и колья для палатки. После чего по одному вышли вон из сарая. Последний на мгновение застыл в дверях и, обернувшись, бросил на свою повелительницу злобный взгляд. Но затем и он исчез за дверью.
Тэмми подняла руки над головой и злобно захихикала. Это было хихиканье школьницы, которая якшается с легионами тьмы и получает от этого кайф.
ГЛАВА 14
Как только Дюк припарковал грузовик на стоянке ресторанчика, Эрл выпрыгнул, схватил видавший лучшие дни кассетник и зашагал по дороге.
— Ты куда намылился?
— Хочу чего-нибудь перекусить, — ответил Эрл.
— А на фига тебе понадобился кассетник? — не унимался Дюк.
— Потому что идти долго.
— Ты что, забыл, что шериф хотел поговорить с тобой?
— Я успею вернуться.
Эрл шагнул прочь от светового пятна, отбрасываемого вывеской ресторанчика, и растворился в темноте. Он прошел по дороге добрую милю, прежде чем повернуть назад. Вампир не горел желанием навлечь на себя неприятности, если приятель-оборотень узнает, что он отправился на встречу с призраком. Дюк не станет ничего говорить, а просто одарит таким взглядом, что пожалеешь о том, что родился. Эрл не раз становился свидетелем тому, как пьяные дебоширы, которым, как говорится, море по колено и черт не брат, дрожа, отступали, стоило лишь Дюку выгнуть бровь. Эрл этого хоть убей не понимал. Впрочем он знал точно: не дай бог испытать на себе ни эту выгнутую бровь, ни злорадную полуулыбочку. А именно это светило ему, узнай оборотень, что он спешит на кладбищенское свидание.
— Никакое это не свидание, — напомнил он себе вслух. — Это все лишь… — И он попытался найти подходящее слово: — Деловая встреча.
Сказал и нахмурился. Уж слишком официально оно звучало.
— Собрание?
Нет, тоже не то. Тем более что их там будет всего двое.
— Междусобойчик?
Нет, он решительно не знал, как это назвать, но в том, что это не свидание, был уверен на все сто.
— Рандеву? — предложил он самому себе. Тьфу ты, французское словечко тоже не катит, в голову тотчас лезет всякая дурацкая романтика.
— Просто одно дельце, — сказал он. — Одно приятное дельце. Вот и все.
И он крадучись приблизился к кладбищу — пригнувшись и втянув голову в плечи, чтобы его никто не заметил из забегаловки. Впрочем, вряд ли кому взбредет в голову наблюдать за ним. В этом он был почти уверен. Тем не менее на всякий пожарный Эрл перелез через забор с неосвещенной стороны кладбища.
— Вы пришли, — обрадовалась Кэти и одарила его радостной улыбкой.
И хотя тело Эрла отреагировало не совсем так, как тело смертного, все равно он испытал странную щекотку внизу живота.
— Я же пообещал. Смотри, что принес. — И он показал ей помятый кассетник. — Подумал, что тебе захочется послушать музыку. Ведь ты, сдается, давненько не имела такой возможности.
Порывшись в карманах комбинезона» он вытащил несколько кассет.
— Тут у меня Элвис, Рэнди Трэвис, Би Би Кинг, Бадди Холли…
— Пусть будет Бадди Холли. |