Книги Триллеры Стивен Фрей Афера страница 125

Изменить размер шрифта - +
А потом игра пошла посерьезнее.

— И вам это нравится, не так ли?

— А как же иначе? — Кассандра извлекла из бумажника пачку банкнот и помахала у него перед носом.

Фэлкон посмотрел на нее и покачал головой.

— Серьезные игроки на наличные не играют, у них банковские карточки.

Кассандра откинула голову и засмеялась. Ох уж эти деятели с Уолл-стрит! Всегда найдут возможность подколоть.

Они дошли до места, где восседал хозяин.

— Эндрю, ты что, перед обедом не выпьешь? — Казалось, Габриэле немного обеспокоен.

— Да нет, Поли, мы просто поедим.

— Ну что ж. Сюда, пожалуйста. — Габриэле двинулся вперед, лавируя между столиками. — Слушай, — обернулся он через плечо, — ты же вроде когда звонил утром, говорил, что мне придется уделить ей внимание.

Фэлкон закашлялся, чтобы заглушить слова хозяина, но напрасно — Кассандра услышала его. Усаживаясь на стул, услужливо придвинутый ей Габриэле, она посмотрела на Фэлкона и выразительно подняла брови.

Габриэле пошел за официантом. Фэлкон посмотрел на Кассандру, готовый к вопросам о «Пенн-мар» или к упрекам за то, что нарочно заставил ее прождать полчаса. Но не последовало ни того, ни другого. Его просто угощали отличным обедом. В течение примерно часа они ели, пили, болтали о том, о сем — о новостях светской жизни, спорте, модах, о местах, где им случалось бывать. Да, эта женщина произвела на него впечатление. И немалое.

— Как насчет десерта, Кассандра? У них тут подают роскошный тирамису.

По знаку Габриэле к ним подошел официант и поспешно убрал со стола.

— Увы! — Кассандра глубоко вздохнула и перевела взгляд на официанта. — Черный кофе, пожалуйста.

— В таком случае мне тоже.

Официант кивнул и отошел.

— Ну что ж, Эндрю, пора отрабатывать обед. Задаром в «Файнэншиал кроникл» не кормят.

Фэлкон откинулся на мягкую спинку стула.

— Поехали. Теперь, когда я подзаправился немного, можно.

Кассандра пропустила эту реплику мимо ушей.

— Расскажите мне что-нибудь о себе. Что-нибудь, не связанное ни с «Пенн-мар», ни с делами, ни даже с Нью-Йорком.

— Это что же, вот так вы и извлекаете устрицу из раковины?

— А как же, это основа основ. Начинаем. Итак, расскажите мне что-нибудь. Какой-нибудь секрет, например, раскройте.

— Что-что? — Фэлкон усмехнулся и внимательно посмотрел на Кассандру. Она от него не отставала, пила ровно столько же, бокал в бокал.

— Вы кажетесь мне человеком, у которого наверняка есть секреты. Вот вы и откройте хотя бы один.

— С вами не соскучишься, это уж точно. — Фэлкон допил вино. — Ладно, допустим, у меня есть секреты — только допустим, я ничего не утверждаю, но допустим. Так с чего бы это я стал открывать их журналистке, с которой знаком без года неделю?

— А потому что вы мне доверяете. Скорее всего, среди ваших знакомых немного таких, кому можно довериться, а вам такой человек нужен. Я же вижу. А на меня вы действительно можете положиться. И вам будет лучше. Я это точно знаю. Верьте мне, — решительно закончила она.

— За какие-то двадцать минут вы выигрываете триста долларов в игре под названием «фальшивый покер». Вы — газетный репортер, рыщущий в поисках жареного для своей газеты. И я должен верить вам? Сомнительно как-то. Вот в Атлантик-Сити с вами, пожалуй, стоило бы отправиться. Но это все.

— А что, вы правы, — улыбнулась Кассандра. — У меня там совсем неплохо получается.

Быстрый переход