Изменить размер шрифта - +
 - Мы просто друзья, и то, что ты вмешиваешься в наши отношения...

    Неизвестно, к каким еще аргументам прибегли бы обе стороны в развернувшейся дискуссии о дружбе между мужчиной и женщиной, если бы дебаты эти не прервал звонок в дверь.

    -  О господи! - воскликнула тетушка Розалинда, всплеснув руками. - Меня сейчас хватит удар!

    Она указала рукой на экран внешнего наблюдения, укрепленный над дверью гостиной, в которой происходил разговор.

    -  Этот тип теперь приперся прямо к тебе домой!

    -  Ну и что в этом такого? - возразила Мэри Энн, несколько демонстративно нажимая кнопку открытия входной двери.

    Этажом ниже запел моторчик и щелкнули замки, пропуская в квартиру предмет столь бурного обсуждения директора и единственного сотрудника агентства независимых частных расследований «Ким».

    -  Привет! - весело чирикнула Мэри Энн, сбегая по лестнице и имея в арьергарде далеко не столь гостеприимно настроенную тетку Розалинду. - Что это за прелесть ты притащил?

    Прелестью была поименована затейливой формы клетка, которая содержала в себе лысого и недовольного всем происходящим попугая. Ким держал ее в правой руке. В левой у него был небольшой саквояж.

    -  Я зашел попрощаться... - начал Ким. - Видишь ли, я тут подцепил контракт на хорошую сумму. Государственный. Но вылетать должен срочно. И мне совершенно не с кем оставить Джерико...

    -  Ага! - с удовлетворением отметила Мэри Энн. - Так это и есть знаменитый Лорд Иерихонский! Тот самый, который тебя так доставал. Мерзкое, надо сказать, создание.

    -  Это, однако, не лишает его права на жизнь, - вздохнул Ким.

    -  А по-моему, он очень мил... - неожиданно встала на защиту диковинной птицы тетка Розалинда. Впрочем, если подумать, Джерико не мог быть ей немил, раз он доставал настырного метиса.

    -  Оч-ч-чень... - скромно подтвердил ее мнение Джерико.

    -  Ладно, тогда вы и будете чистить ему клетку! - поймала ее на слове Мэри Энн, принимая упомянутый предмет из рук Кима.

    -  Это достаточно делать всего раза два в неделю, - торопливо вставил Ким. - А вот воду ему лучше менять дважды в день. А корм - вот его тут надолго хватит. Надо только, чтобы кормушка не пустовала.

    Он протянул Мэри Энн саквояж. Та подхватила его, быстро передоверив клетку с Джерико тетке, которая тут же принялась пристраивать ее на подоконнике. Джерико весьма скептически наблюдал за этими эволюциями.

    -  На всякий случай - вот ключ от офиса, - добавил Ким со вздохом. - Там ты найдешь этого корма еще с полтонны...

    -  Ты улетаешь надолго? - с тревогой в голосе осведомилась Мэри Энн, прикидывая вес саквояжа. - Кстати, куда, если не секрет?

    -  Сперва до «Памира». Это - дрейфующий пересадочный комплекс... - несколько неопределенно ответил Ким. - А там - дальше...

    Он не стал уточнять срок своего отсутствия.

    -  Пожалуй, стоило бы отметить твой контракт и твой отъезд, - бросив на тетку ядовитый взгляд, предложила Мэри Энн. - Чашечкой кофе у Мартинеса.

    -  Облом, - с неподдельным огорчением отозвался Ким. - У меня до посадки на шаттл - шесть часов. А мне надо с медиков содрать еще четыре карантинные справки. Но на слове тебя ловлю: отметим по возвращении. У Мартинеса.

    Симпатичная мордашка Мэри Энн скривилась в обиженной гримасе.

Быстрый переход