– Давайте подойдем к дому сзади, – предложила она.
Говард взял Бесс за руку. Он был старше других и заметил кое-что в лице Бласко, на что остальные не обратили внимания. Говард знал, что капитан похитил Исабелью, Бьянку и других женщин и что Исабелья была дамой знатного происхождения. Он подумал, что при встрече Бласко с капитаном могут произойти неприятности, а Говард не любил неприятностей, тем более угрожающих насилием.
Поэтому он увел Бесс с собой, а Пилар и Роберто побежали к дому вместе с джентльменом из Испании.
Бьянка развешивала белье в кустах позади дома.
– Бьянка! – окликнула ее Пилар. – Пришел человек, который знал тебя много лет назад!
– Мама! – крикнул Роберто. – Пришел твой друг.
– Я здесь, Бьянка… – послышался чей-то голос. Бьянка резко повернулась. Несколько секунд она стояла неподвижно, потом кровь у нее отхлынула от лица. Она пыталась что-то произнести, но словно утратила дар речи.
Наконец Бласко и Бьянка бросились друг другу в объятия.
Они смотрели друг на друга, смеясь и плача, ощупывая руки, плечи и лица, как будто желая убедиться, что они состоят из плоти и крови.
«Это не просто дружба, это любовь», – думала Пилар. Любовь, которая является для тех, кто ее испытывает, голодом и жаждой, самым важным в жизни. Она многое поняла, наблюдая за Бласко и Бьянкой.
Пилар понимала, что они не замечают ее и Роберто. Для Бласко сейчас не существовало ничего, кроме Бьянки, а для нее – ничего, кроме человека из Испании. Как ни странно, ей на ум пришел Петрок, явившийся к ней в спальню. Она чувствовала к нему ненависть, а это была любовь. Оба чувства походили друг на друга силой страсти.
Наконец они начали говорить. Бласко снова и снова повторял ее имя:
– Бьянка… Бьянка…
– Мой Бласко! – откликнулась она. Они заговорили по-испански так быстро, что Пилар ничего не могла понять. Роберто понимал куда больше.
– Значит, ты все это время была здесь?
– Да, Бласко, и думала о тебе каждый день. Я ждала, что ты приедешь.
– Со мной столько произошло… в Париже, в Испании…
– Здесь тоже происходило немало.
– Нам нужно так много рассказать друг другу!
– Да, но ты должен кое с кем познакомиться. Это Роберто – наш сын.
Роберто шагнул вперед. Бласко смотрел на него, а он – на Бласко.
Бьянка кивнула.
Тогда Бласко обнял Роберто, называя его своим дорогим hijo.
Эти трое не видели ничего, кроме друг друга. Пилар стояла в стороне и смотрела на них.
Она проскользнула мимо них, вошла в дом и поднялась в комнату матери. Исабелья отдыхала. Пилар подошла к кровати и сообщила:
– Мама, здесь Бласко.
– Что ты сказала? – спросила Исабелья.
– Человек, который приехал из Испании. Он знает вас всех. Сейчас он внизу с Бьянкой. Я должна пригласить его в дом? Они стоят снаружи. Его зовут Бласко.
Исабелья быстро села; ее лицо порозовело, а глаза заблестели.
– Что ты болтаешь, Пилар? Опять какая-то игра?
– Это не игра, – ответила Пилар. – Он гостит в Харди-Холле, и мы встретили его на утесах. Он сказал, что знал тебя… но главным образом Бьянку, когда жил близ Севильи.
Исабелья задрожала и поднесла руку ко лбу.
– Пилар, ты, наверное, слышала наши разговоры и все придумала.
– Нет, мама, это правда. Как ты дрожишь! Оставайся здесь, я приведу их к тебе.
Пилар побежала вниз. Роберто, Бласко и Бьянка все еще стояли там, где она их оставила, глядя друг на друга, как будто каждую секунду открывали нечто новое. |