– Мой брат должен был жениться на Исабелье де Арис, а Бьянка была моей возлюбленной.
– Что?! – взревел капитан. – Испанская собака залезает в мой дом, стоит на моей галерее и тявкает на меня! Спускайся, пес! Пиллер, подай мне шпагу – ту, что висит на стене. Может, она и поржавела, но сослужит свою службу. Она достаточно хороша для грязной испанской собаки, осквернившей мой дом.
Бласко рассмеялся:
– Вижу, испанские собаки отгрызли вам ногу, капитан. Не сомневаюсь, что они позволили вам уйти, зная вас как никчемного хвастуна. Может быть, они сохранили вам жизнь, чтобы не лишать меня удовольствия, которого я ждал столько лет.
– Спускайся! – крикнул капитан. – Перейдем от слов к делу!
– Вы оторвали беззащитных женщин от их дома…
– Испанских женщин! – вставил капитан.
– … и умрете за это.
– А ты умрешь за то, что явился в мой дом! Чего ты стоишь, Пиллер? Я сказал, подай мне шпагу!
– Нет! – вскрикнула Пилар. – Ты не можешь…
– Шпагу, девочка! – взревел капитан.
Бласко начал спускаться. Пилар преградила ему дорогу.
– Уходите, мистер Бласко, – сказала она. – Вы не должны причинять ему вред. Вы же видите, что мой отец ранен и искалечен, иначе он бы убил вас. Но вы не должны убивать его, потому что он не может защищаться.
– Отойдите, – потребовал Бласко. – Вы не понимаете…
По щекам у Пилар потекли слезы.
– Я все понимаю! – крикнула она. – Вы любите Бьянку, и Роберто ваш сын. Вы нашли их. Неужели вам этого недостаточно? Неужели вам нужно еще и убить моего отца?
Бласко хотел отодвинуть ее в сторону, но Пилар твердо стояла на лестнице, упираясь ладонями ему в грудь, с мольбой в темных глазах и разметавшимися по плечам светлыми волосами. Бласко ощутил к ней жалость и нежность – ее красота и смелость подействовали на пылающую в сердце ненависть как холодный душ.
– Вы не понимаете, дитя мое, – повторил он. – Все эти годы я обещал себе это сделать.
Бьянка подбежала к нему и схватила его за руку.
– Нет, Бласко! Не надо кровопролития! Что будет хорошего, если ты убьешь его? Он погубил эти годы нашей жизни. Но теперь все кончено. А если ты убьешь его, нам от этого будет только вред.
– Отойди, женщина! – потребовал капитан. – Думаешь, я нуждаюсь в том, чтобы ты просила за меня? Пусть он спустится, и я собственноручно вырву ему сердце! У меня еще остались обе руки, и я с радостью ими воспользуюсь.
Он направился к лестнице, но ему было нелегко взбираться по ступенькам. Бласко стоял неподвижно рядом с Бьянкой, вцепившейся ему в руку. Пилар подбежала к капитану и обняла его:
– Я не пущу тебя! Ты не можешь… не должен… Он молод и силен, а ты сам говорил, что стал дырявой посудиной. Я не сдвинусь с места, а если он захочет убить тебя, то сначала ему придется убить меня!
– Пиллер… – начал капитан.
Бласко отвернулся.
– Пошли, Бьянка, – сказал он. – Забирай с собой мальчика и больше никогда не переступай порог этого дома.
Бласко начал подниматься, и Бьянка побежала следом.
– Исабелья! – крикнул он. – Мы уходим отсюда. Оставляем английского пирата с его одной ногой и одышкой. Он не стоит того, чтобы его убивать. Пошли скорее!
Пилар обнимала отца за шею, прислушиваясь к звукам наверху.
– Они уходят, – сказала она.
Капитан заворчал, но Пилар увидела, что в глазах, которые только что пылали ненавистью, теперь блестят слезы. |