Можете взглянуть.
— С удовольствием, моя дорогая, — щёлкнув замками, химеролог поднял крышку, вытащил толстую пачку банкнот, хмыкнул и бросил её обратно. — Даже на глаз нетрудно заметить, что этого мало. Как это понимать, сударыня?
— Князь Мартынов всего лишь никому не нужный малец, — пожала плечами Евгения, стараясь не встречаться взглядом с собеседником, чьи голубые глаза смотрели на неё с холодным интересом кобры. — Я решила, что он не стоит обычной цены. Вы не согласны?
— Позвольте заметить, моя дорогая, что вы изъявили желание использовать дархана. Я беру деньги не за того, кого вы хотите убить, а за средство, которое вы выбираете для этого. Дархан стоит шестьсот тысяч. А кого он прикончит, меня не касается.
— Хорошо, — проговорила Евгения. — Остальное получите после того, как работа будет сделана.
— Это против правил. Вы сами знаете. Но раз уж вы постоянный клиент, так и быть, сделаю на этот раз исключение.
— Благодарю, профессор. Вы очень любезны.
— Так и есть, дорогая сударыня.
— Три дня? — помолчав, уточнила Евгения.
— Максимум. Как договаривались.
— В таком случае не стану отнимать у вас время. Всего доброго.
— Матвей вас проводит.
Девушка испытала невольное облегчение, когда двери лифта закрылись за ней и старым слугой. Она не знала, почему химеролог производит на неё при каждой встрече отталкивающее впечатление, но была рада, что визит оказался коротким. А вообще — главное, чтобы его тварь сделала своё дело. И тогда отец успокоится.
Оставшись один, профессор постоял немного, глядя на закрытый кейс, затем быстро прошёл через оранжерею, открыл дверь другого лифта, ступил в кабину и нажал кнопку минус первого этажа. Спустившись в подвал, он щёлкнул выключателем и двинулся к одному из металлических люков, устроенных в каменном полу.
— Карл, — проговорил он негромко.
Звук голоса эхом разнёсся под сводами подвала.
На плече химеролога возникла крупная ящерица, покрытая оранжевыми и чёрными пятнами.
— Давай сюда, — сказал профессор.
Чур открыл пасть и высунул длинный тонкий язык, которым держал спутанный клочок тёмных волос.
— Это точно его? — спросил Образцов, забирая его вынутым из кармана пинцетом.
— Он живёт один, хозяин, — отозвался фамильяр. — Ошибки быть не может. Я наведался в его ванную и…
— Ладно, исчезни, — отмахнулся химеролог.
Когда он присел на корточки, то просунул клочок волос в маленькое отверстие, проделанное в крышке люка. Затем кончик его указательного пальца загорелся ровным зелёным светом. Химеролог принялся уверенно чертить на люке сложный символ. Элементов в рисунке было так много, что это заняло минут шесть, если не больше. Затем профессор начал что-то нашёптывать. Время от времени к его монотонному голосу примешивались плещущие звуки — словно внизу, под полом, в воде обитало некое существо.
Наконец, Образцов встал и направился к стене, где открыл металлический шкаф, скрывавший два ряда рубильников — столько же, сколько было в полу подвала люков. Выбрав один, он резко опустил его, и подземелье тотчас наполнилось скрежетом старого механизма.
В семи метрах под профессором медленно поднялась решётка, и огромное бледное существо, извиваясь и перебирая гибкими суставчатыми конечностями, покинуло колодец, служивший ему тюрьмой, чтобы проскользнуть через многометровый тоннель и оказаться в тёмных, жёлто-зелёных водах Невы.
* * *
Перед самым ужином ко мне заглянул Еремей.
— Что, уже кто-то приехал? — спросил я, взглянув на часы.
До назначенного срока оставалось чуть больше пятнадцати минут. Рановато. Аристократы обычно придерживаются пунктуальности, если едут не на светский раут, где должно собраться множество гостей. |