У доньяты подкосились ноги, маменька сноровисто поддержала её под локоть.
- Это что же ты, муженёк, такое говоришь? - подбоченилась она. - Алю им отдать хочешь? Да как тебе такое в голову…
- Опамятуйся, женщина! - рявкнул отец. - Как тебе такое в голову могло прийти, что я собственную дочку этому изуверу второй раз вручу?!
- Прости, о муж мой, - опустила глаза маменька.
- Не про то речь, - буркнул отец, - чай, Аля не племенная кобылка, чтобы отдавать . А про то речь, что делать станем.
- Надо просить защиты у его величества Хабсбрада, - вставил мастер Лейвен.
- Невместно, - помрачнел Венти. - Одно дело от крючкотворства, от стряпческих дрязг, от того, чья подданная наша доньята - Меодора или Долье… и другое - к королю побитым псом бежать, когда дело дошло до благородного боя.
- Но, мой сенор, - возразил секретарь, - если Деррано собирают силы по всему Долье…
- Мы тоже соберём! - грохнул отец кулаком.
Однако мастер Лейвен только покачал головой:
- Богатства вашего рода, сенор, известны всем. Не сомневаюсь, многие в Долье поразевали рты на большую добычу. А Деррано?
- Тоже не бедняки, - буркнул сенор Венти. - Нечего с ними церемониться! А ты, - палец отца упёрся в Алиедору, - уедешь куда подальше.
- К моему брату, - тотчас подсказала матушка. - Считай, почти Доарн. Уж туда-то они не сунутся!
- Верно говоришь, - кивнул отец. - Вот и не теряйте время. И всех младших с собой берите. Тут им оставаться опасно.
* * *
…Вереницы конных переходили реку. Переходили ночью, когда обе Гончие утонули в плотном облачном море. Налегали на шесты, толкали тяжело гружённые плоты, рассекая холодные струи. В мелких лодчонках переправлялись пешие ратники. Не подавали голос обученные гайто, не брехали боевые псы в шипастых ошейниках, не звякало тщательно обёрнутое тряпками оружие.
Левый, меодорский берег встречал тишиной и пустотою. Рыбаки поспешили убраться подальше, деревушки опустели.
Дигвил Деррано гордо оглядел длинный строй, углублявшийся в меодорские земли. Это тебе не небольшой отряд, каковой ты можешь взять в кольцо. Пять тысяч отборного войска - не шутка! И свои вассалы, и отряды кланов Берлеа, Илтеан, даже Эфе и Аджете! И наёмные полки Веркоора. И вольные охотники с Реарских гор…
Ну, держись, Венти!
Шли быстро и сторожко, не тратя времени на разорение попадавшихся деревень. Королевская рота Хабсбрада преградила было путь, однако её командир очень удачно оказался вполне понятливым человеком, не пожелавшим встревать в благородный спор двух уважаемых семейств.
Копыта попирали чужую землю. Замок Венти приближался.
* * *
- А-а-а!
Алиедора подскочила, сев в кровати и недоумённо моргая. Сон не хотел отпускать, цеплялся за веки мягкими лапками мелкого шерстистика; но уже впивался ледяными клыками ужас, будил, вырывая из такого уютного и, казалось бы, безопасного беспамятства.
- А-а-а-а!! - вопили и визжали за дверьми.
Затрещали створки, ввалилась нянюшка с парой служанок, у каждой глаза что блюдца.
- Деррано! Напали, а-а-а, ночью, напали! Бьются наши, батюшка бьётся! А тебя, доньята, велено в тайник, немедля, скорее!
Ноги не держали, пальцы не могли просунуть пуговицу в петлю. |