Изменить размер шрифта - +
  Алкивиад,  будучи
вблизи, не мог оставить этого без  внимания.  Подъехав  верхом,  он  заметил
стратегам, что они выбрали для  стоянки  плохое  место,  лишенное  гавани  и
города, так что им приходится получать все необходимое издалека,  из  Сеста;
что они не обращают внимания и на матросов, которые, высаживаясь на  берегу,
блуждают, как им нравится, и рассеиваются, в то время как против  них  стоит
флот,  привыкший  без  возражений   повиноваться   всякому   приказанию   не
ограниченного в своей власти начальника.
     XXXVII. СТРАТЕГИ не обратили внимания на эти слова Алкивиада и  на  его
совет перевести флот в Сест на  стоянку.  Тидей  же  надменно  приказал  ему
удалиться, ибо командует не он, а другие.  Алкивиад  ушел,  подозревая,  что
здесь не без измены, и сказал приятелям, провожавшим его из лагеря, что если
бы он  не  был  оскорблен  стратегами,  то  в  несколько  дней  принудил  бы
лакедемонян либо  вступить  против  их  желания  в  морское  сражение,  либо
покинуть корабли. Некоторые считали, что он хвастает, другие же - что  может
действительно случиться так, как  он  говорит,  если  он,  приведя  по  суше
множество фракийских стрелков и всадников, вступит в бой  со  спартанцами  и
внесет смятение  в  их  лагерь.  Однако  события  вскоре  доказали,  что  он
прекрасно понимал, в чем ошибки афинян. Лисандр внезапно и неожиданно  напал
на них в то время, когда они этого  не  ожидали;  спаслись  бегством  только
восемь триер под командой Конона, оставшиеся же в числе почти  двухсот  были
уведены в плен.  Три  тысячи  человек,  захваченных  в  плен,  были  казнены
Лисандром. Немного времени спустя  он  взял  Афины,  сжег  флот  и  разрушил
Длинные стены. Алкивиад, боясь лакедемонян, господствующих теперь и на суше,
и на море, переехал в Вифинию, увозя с собой  множество  ценностей,  но  еще
большее число их оставив в своих  крепостях.  В  Вифинии  он  опять  лишился
значительной части своего имущества - оно было отнято у него фракийцами -  и
решил отправиться к Артаксерксу, надеясь, что царь, испытав его, отнесется к
нему не хуже, чем к Фемистоклу, так как он действовал по  более  благородным
мотивам, ибо он обратился к могуществу царя не против своих  сограждан,  как
тот, но для защиты родины от врагов  и  помощи  ей.  Надеясь,  что  Фарнабаз
скорее всего доставит ему случай безопасно проехать, он отправился к нему во
Фригию и поселился у него, услуживая  ему  и  вместе  с  тем  пользуясь  его
уважением.
     XXXVIII. АФИНЯНЕ тяжело переносили утрату гегемонии, но после того, как
Лисандр,  лишив  их  свободы,  передал  город  Тридцати  и  дело   их   было
окончательно  погублено,  они  стали   понимать,   чем   они   должны   были
воспользоваться и не  воспользовались,  пока  спасение  было  еще  возможно;
горюя, они пересчитывали свои  заблуждения  и  ошибки,  из  которых  считали
наибольшими свой вторичный гнев против Алкивиада; они отстранили его от  дел
без всякой вины с его стороны, но, негодуя на кормчего, постыдно потерявшего
несколько кораблей, сами поступили еще постыднее, лишив  государство  самого
мужественного и самого воинственного  из  стратегов.
Быстрый переход