Изменить размер шрифта - +
Варвары окружили замок со всех сторон.

Повсюду виднелись медные маски варваров. Враги, держась за своих лошадей, плыли к острову. Алладин пристально всматривался в лица нападающих, но нигде не видел капитана Джашида. Видно, работорговец не собирался рисковать своей жизнью и ждал, когда крепость падет.

Тем временем защитники крепости гибли один за другим. Из пятисот человек более половины были убиты или тяжело ранены. Оставшиеся в живых с трудом держали оборону.

Принц Герат обходил крепостные стены, подбадривая людей, но у них совсем не осталось смолы, а запас стрел и ядер для катапульт подходил к концу.

Потери среди варваров тоже были ужасающи, но неприятель продолжал атаковать ворота. Варвары все-таки вырвали застрявший в створке таран и теперь с каждым ударом расширяли образовавшееся отверстие. Скоро защитникам крепости придется схватиться с варварами врукопашную.

Принц Герат приказал зажечь факелы и снять часть защитников со стен. Они оседлали коней и расположились полукругом во внутреннем дворе перед воротами.

Наконец ворота рухнули. Радостно завывая, варвары хлынули во двор. Отсветы факелов играли на их медных масках, отчего те казались еще страшней и уродливей.

С высоты крепостных стен Алладин видел, как принц врубился в воющую толпу, размахивая мечом. Всадники дрались отчаянно. Они раскалывали шлемы и черепа, отрубали конечности. Но превосходящая числом толпа варваров вскоре накрыла их.

Алладин огляделся. Кроме него и Слотара, на стенах осталось не более двух десятков людей. Фактически сражение было закончено. Крепость пала.

К нему подбежал Слотар. Он был обнажен до пояса. Кровью сочилась рана. Левый бок был также залит кровью. Окровавленный, грозный, вселяющий ужас всем своим видом, Слотар больше походил на бога войны, чем на человека.

- Брат мой, - закричал он Алладину. - Мы проиграли! Надо спасаться, чтобы иметь возможность отомстить.

Он выхватил рог и затрубил в него. Из темноты, со стороны канала послышался ответный сигнал. На зов Слотара прибежали оставшиеся в живых защитники крепости.

Шум битвы внизу как-то странно изменился. Вместо победного воя слышались испуганные крики. Алладин даже не мог представить, что могло так испугать выросших среди битв северных варваров. Но факт был налицо. Варваров охватила паника.

Бросая оружие, толкая друг друга, они прыгали с крепостных стен в озеро и плыли к берегу. Многие тонули под тяжестью доспехов. Ужас гнал варваров к спасительному берегу, и все новые и новые истошно вопящие воины прыгали в холодные соленые воды.

Алладин с удивлением огляделся.

Из темноты, из глухого мрака ночи медленно проступали черты чудовищного монстра. Сердце Алладина в ужасе сжалось: в чудовище он узнал морского змея Галрана.

Порожденный тьмой, Галран медленно плыл по волнам, оскалив зубастую пасть, и глаза его в отсветах факелов казались каплями свежей крови.

В это время Слотар хлопнул Алладина по плечу и наваждение кончилось. С глаз остолбеневшего юноши спала пелена, и он узнал в чудовище деревянную статую, украшающую нос его корабля.

Корабль, повинуясь сигналу Слотара, спешил на выручку. Чуткий слух юноши уже различал плеск волн под веслами и отрывистые команды Кхора.

Варвары, кто - пеший, кто - конный, барахтались в воде, покрывавшей дамбу, несмотря на отлив. Капитан Джашид что-то кричал, ругая своих воинов последними словами. Он старался объяснить им, что это всего лишь его бывший корабль, призывал их вернуться и захватить его. Но варвары слушали его с недоверием.

В это время корабль подошел к самому замку.

- Пора, - промолвил Слотар и первым прыгнул с крепостной стены в воду.

За ним последовали остальные защитники крепости. Последним прыгнул Алладин. Его несколько страшил этот затяжной прыжок в темноту, но другого пути не было.

Он примерно помнил высоту крепостных стен, и поэтому попытался на последних метрах войти в воду вертикально.

Быстрый переход