Морщась от боли во всем теле, Алладин попытался встать.
- Лежи, - успокоил его Слотар. - Отдыхай, пока у нас есть время.
- Что слышно на стенах? - спросил Алладин.
- Варвары потеряли около сотни человек, - сообщил Слотар. - Но перед заходом солнца начнется отлив. Как ты думаешь, они полезут на стены ночью или же нападения следует ждать на рассвете?
Алладин нахмурился.
- Джашид далеко не прост. Да и неудача первой атаки наверняка сводит его с ума. Он постарается восстановить свой авторитет как можно быстрее. Давай лучше не будем гадать и подготовимся ко всяким неожиданностям. Посоветуй принцу выставить охрану вокруг крепостной стены.
- Скорее всего, ты прав, - согласился Слотар.
Алладин покачал головой и с помощью Слотара облачился в доспехи.
- Более того, - сказал он, пристегивая к поясу ножны. - Я уверен, что Джашид приготовил нам какой-нибудь сюрприз. Надо быть начеку.
Вместе со Слотаром они поднялись на крышу дворца.
Варвары на берегу строились в боевые порядки. Трупы лошадей и воинов смыло в озеро. Несколько мертвецов остались на берегу.
Алладин оглядел крепостные стены. Везде шли приготовления к атаке. Смола кипела в котлах, стоявших на огне прямо на крепостной стене. Небольшие катапульты были приведены в боевую готовность, запас каменных ядер лежал возле каждого орудия.
Начался отлив. Зазвучала барабанная дробь. Воины в медных масках выстроились на берегу. Дамба постепенно появлялась из воды.
Алладин обратил внимание принца Герата, что часть варваров поскакала вдоль берега к укреплениям, которые защищали узкий канал от вторжения вражеского флота. Посреди канала стоял корабль Алладина, но во время отлива он опускался вместе с уходящей водой так, что почти касался килем дна. В случае захвата варварами укреплений, он мог стать легкой добычей.
Однако опасения юноши были напрасны. Варвары остановились далеко от укреплений и обратили свои взоры на крепость.
- Скажи, принц, - поинтересовался Алладин. - Ты установил охрану вокруг крепостной стены?
- Конечно.
- Хорошо. Мне кажется, что они попытаются плыть на лошадях к другому краю острова и атаковать сразу со всех сторон. Пусть стража удвоит внимание.
В этот момент начался штурм крепости Сеппиш-аль-Вар.
Глава восьмая
ВОЛКИ ВОЙНЫ
Внезапно усилилась барабанная дробь. Громкий крик тысяч людей пронесся над озером. Варвары начали наступление, не дожидаясь, пока отлив закончится.
Варвары ринулись к стенам. Воздух наполнился криками боли и отчаяния, когда из опрокинутых котлов на захватчиков полилась расплавленная смола. Озеро зашипело под потоками смолы, льющейся в него со стен. Вверх взметнулись облака пара.
Вокруг крепости рассредоточились лучники, сеявшие смерть среди защитников на стенах. С берега прикатили катапульты и начали забрасывать крепость валунами и бревнами, которые проламывали крыши строений и давили людей. Часть варваров пыталась выломать ворота тараном, другие подкатывали осадные башни к стенам.
Стрелы защитников крепости опустошали ряды нападающих, но варвары не обращали внимания на стоны гибнущих товарищей. Все новые и новые воины, перешагивая через трупы, шли на приступ. Они рычали и выли, словно дикие звери.
- Волки, - бормотал принц Герат, посылая стрелу за стрелой. - Проклятые волки войны!
- А по мне так они похожи больше на бешеных собак, - ответил Слотар, стараясь подбодрить кутваля крепости.
Вскоре один из таранов сумел пробить отверстие в деревянной створке ворот. Варвары взревели от радости и попытались вытащить таран, но им на головы вновь полилась смола.
Солнце уже почти зашло. Быстро надвигалась тьма, но битва не прекращалась. Варвары окружили замок со всех сторон.
Повсюду виднелись медные маски варваров. Враги, держась за своих лошадей, плыли к острову. |