Изменить размер шрифта - +
Они поспешили успокоить стражников.

– Мы пришли к вам с добром, – заговорила Жасмин, и все взгляды устремились на прекрасную девушку в лохмотьях. – Помогите нам отыскать моего отца! Он старый добрый человек и говорит на моём языке. С ним должен быть ещё ковёр. Вы видели его?

Джин перевёл слова принцессы.

Воины переглянулись. Один из них сказал:

– Наверное, они говорят о госте Ратибора. Это тот старик, которого он нашёл на дороге.

Другие поддержали его.

– Конечно, это он!

– И говорит так же, как эта красавица. Отведём их к Ратибору! Заодно узнаем, правду ли они говорят.

Старший из стражников предложил путешественникам сесть на лошадей позади своих воинов, а сам протянул руку принцессе и усадил её впереди себя. Он впервые видел такую красивую девушку, и ему очень хотелось понравиться ей.

У бедняги Алладина от такой бесцеремонности дыхание перехватило. Ему хотелось броситься на стражника, выбросить его из седла и самому везти Жасмин. Но он сдержал бушевавшие в нем чувства. Во-первых, стражников было много, все они были хорошо вооружены, и сделай он опрометчивый поступок, с ним бы мгновенно расправились. Во-вторых, они не причинили путешественникам никакого зла, и было бы несправедливо бросаться в драку только из-за того, что начальник стражи оказал внимание принцессе. Было бы странно, если б на такую красавицу не обратили внимания.

Один из воинов попросил у Алладина разрешения подвезти Абу. Юноша не возражал, и обезьянка пересела на руки стражника. Через минуту все смеялись, потому что Абу состроила стражнику рожицу, чем развеселила его. Поощрённая всеобщим смехом Абу продолжала показывать новым знакомым всё, на что была способна.

Так они въехали в селение. Оно не было похоже на все, что путники встречали раньше. Улицы здесь были прямые, широкие и чистые. Высокие деревянные терема под яркими веселыми крышами сверкали разноцветными стеклами. Друзьям здесь нравилось.

– Это, конечно, не Багдад, но тоже неплохое местечко. Если султан здесь, то наверняка жив и здоров.

– Я тоже надеюсь на это, – вздохнула Жасмин.

Всадники остановились у высокого деревянного дома с широким крыльцом и спешились.

– Ждите меня здесь, – сказал начальник стражи и по ступенькам поднялся в дом.

Через минуту он уже был на крыльце вместе с рослым бородачом и седым человеком в длинной холщовой рубахе, таких же брюках и мягких султанских туфлях. Друзья без труда узнали в нём султана Бахтияра.

– Отец! – радостно закричала Жасмин и бросилась к нему в объятия.

– Жасмин! Радость моя! Свет очей моих! – воскликнул султан, и из глаз его хлынули слёзы радости.

Придя в себя, он обнял Алладина и погладил Абу. Затем с удивлением посмотрел на Ходжу. Тот виновато опустил глаза.

– Кто этот человек? – спросил султан. – Я его не знаю.

– Знаете, ваша светлость, – ответил Ходжа.

Султан попытался вспомнить, но ему это не удалось.

– Прости, сын мой, я уже стар и не помню, где мог тебя видеть?

– Я тот несчастный, что по приказу колдуна Джафара отнёс вас сюда, о, великодушный.

– Ты?! – удивился Бахтияр. – Это неправда, меня принёс сюда страшный синий джин, ты совсем не похож на него.

– Раньше я был джином, рабом того, кто владел медной лампой, в которую я был заключён. Я должен был беспрекословно выполнять желания хозяина, даже если они мне и не нравились. Только благодаря великодушию Алладина я стал свободным.

– Это правда? – не мог поверить султан.

– Да, великий, – подтвердил слова Ходжи Алладин.

Жасмин тоже утвердительно кивнула головой. Султан на несколько минут потерял дар речи от нахлынувших на него чувств.

Быстрый переход