Изменить размер шрифта - +

– Вы не ошиблись, – ответила Амариллис. Элизабет бросила мимолетный, оценивающий взгляд на Лукаса, потом вновь посмотрела на Амариллис.

– Насколько я понимаю, вы помолвлены.

– Да. – Амариллис кивнула.

– Поздравляю.

– Спасибо, – вежливо поблагодарила Амариллис. Тишину большой, со вкусом отделанной и обставленной гостиной нарушало лишь мягкое тиканье каминных часов. Окружающая атмосфера вызывала гнетущее чувство. Амариллис едва сдерживалась, чтобы не встать и не распахнуть окно. Казалось, гостиную не проветривали годами.

– Я предложила встретиться, чтобы иметь возможность кое что тебе передать, – помолчав, сказала Элизабет.

Амариллис с трудом удалось скрыть удивление.

– В этом нет необходимости, мне от вас ничего не нужно.

– Я знаю, – горько усмехнулась Элизабет. – Все, что нужно, дала тебе семья твоей матери.

– Вы правы, – Амариллис отставила нетронутую чашку и взглянула на Лукаса, – мне очень повезло.

– А вот для меня все сложилось не так удачно, – заметила Элизабет. – Но только теперь, увидев тебя, я поняла всю глубину своего несчастья.

– Не понимаю вас, – замерла Амариллис.

– Я и не жду, что ты поймешь. Да это больше и неважно. В большинстве случаев я сама виновата в своих неудачах, и винить, кроме себя, мне некого.

Амариллис вспомнила слова Софи, что Элизабет признала совершенную в прошлом ошибку. Она не смогла сдержать усмешки.

– Моя тетя как то заметила, что у вас талант актрисы. По ее мнению, вы имели бы успех на сцене.

– Мои слова звучат театрально? – Выдержка изменила Элизабет.

– Немного, но ничего страшного. – Амариллис с удивлением почувствовала себя увереннее и свободнее. – Ситуация сама по себе располагает к этому, верно?

– И у меня такое ощущение. – Миссис Бейли взяла со столика, стоявшего у кресла, маленькую коробочку. – Мне не стоит тебя задерживать. Вот это – тебе.

Амариллис взяла коробочку из рук Элизабет и осторожно раскрыла ее. На белой атласной подушечке лежал массивный мужской перстень с вделанным в него крупным огненным кристаллом. Она поспешно захлопнула крышку футляра.

– Я не могу его принять. – Она протянула коробочку Элизабет. – Вещь слишком ценная.

– Это перстень моего сына Мэтью, твоего отца. – В глазах Элизабет отразилась боль. – Я хочу, чтобы он принадлежал тебе.

– Кольцо моего отца? – Амариллис крепко стиснула коробочку.

– Да, он бы гордился тобой, Амариллис. Каждый отец может гордиться такой замечательной дочерью.

– Не знаю, что и сказать. – Амариллис не отрываясь смотрела на футляр с кольцом.

– Много лет назад ты задала мне вопрос.

Амариллис вскинула глаза на Элизабет. Между ними продолжала стоять стена боли и гнева.

Но вдруг она поняла, что есть другой путь преодолеть преграду. Если найти в себе силы, можно дойти до конца стены и обогнуть ее. И дело было не в том, что стена внезапно исчезла, просто имелось много других способов, позволяющих преодолевать различные преграды.

– Вы, правда, моя бабушка? – спросила Амариллис.

Вспыхнувшая в глазах Элизабет надежда растопила лед шикарной гостиной.

– Да, – ответила она, – я твоя бабушка.

 

Глава 19

 

 

– Я с ужасом думала о встрече с Элизабет Бейли, – призналась Амариллис, глядя на мелькавший за окном машины пейзаж. – Но после всего, что было сказано и сделано, я поняла, что мне жаль эту женщину, хотя я никогда не смогу полюбить ее.

– Она испортила много жизней. – Лукас крепко сжал руль.

Быстрый переход