|
Аляповатые колонны у стен были перегружены всевозможными деталями. Мебель с темно красной обивкой поблескивала черным лаком спинок и подлокотников. Пол устилал трехцветный ковер с необыкновенно высоким ворсом. Амариллис побаивалась, как бы ей не споткнуться.
– Лукас! – обрадованно вскрикнул Диллан Рай, вскакивая со своего места, на лице его не было и тени смущения. – Как я рад тебя видеть. Извини, что все так вышло. Но мне не к кому было обратиться.
– Здравствуй, Диллан. – Лукас встретился глазами с мужчиной, с важным видом восседавшим за столом, и поздоровался: – Здравствуй, Частин, давно не виделись.
– Добрый вечер, Трент, – холодно улыбнулся Частин, его бесстрастный взгляд скользнул в сторону Амариллис. – А вы, должно быть, мисс Ларк? Приятно познакомиться.
– Здравствуйте, мистер Частин, – сухо поприветствовала его Амариллис.
– Как вы находите интерьер, мисс Ларк?
– Довольно своеобразный, – уклончиво ответила она.
– Полагаю, ваши вежливые слова в действительности означают: «вызывающий и безвкусный», благодарю вас. Работы велись под моим непосредственным руководством. – Глаза Частина блеснули. – Но все же вы должны признать, что по сравнению с чудовищным строением, в котором обитает Трент, мои владения выглядят намного современнее.
– Дом Лукаса – памятник архитектуры, – резко возразила Амариллис. – Он является великолепным образцом периода Ранних открытий и превосходно выражает яркий и жизнеутверждающий стиль этой эпохи. Его ни в коем случае нельзя считать устаревшим и безвкусным.
Лукас удивленно поднял брови, но промолчал.
– Одно из двух: или у нее на редкость плохой вкус или она влюблена в тебя, – подытожил Частин, глядя на Лукаса.
Щеки Амариллис гневно вспыхнули.
– Вы, мистер Частин, крайне невоспитанный человек.
Губы Ника чуть тронула улыбка, он продолжал смотреть на Трента.
– Меня немного удивил твой приход. Я думал Диллан обратится к отцу.
– И ты разочарован? – поинтересовался Лукас.
– В некоторой степени, – признался Ник.
– Лукас – друг их семьи, – сверкнула глазами Амариллис, – и у него есть все основания заниматься этим малоприятным делом.
Взгляд Диллана заметался между Лукасом и Ником.
– Я что то не совсем понимаю, мистер Частин, какая вам разница, кто даст мне деньги, чтобы погасить долг?
Диллану ответил Лукас:
– Частин предпочитает получать деньги у тех, кто ставит себя выше его. Когда такие люди попадают к нему в должники, он получает огромное удовлетворение. Верно говорю, Ник?
– Должен признаться, – пожал плечами Ник, – брать твои деньги, Трент, не доставляет мне большого удовольствия. Ты никогда не пытался никого из себя изображать, оставался таким же, как и я, – человеком без рода и племени. Все, чего ты достиг, заработано тяжелым трудом. Семейство Рай – совсем другое дело. У них всегда были связи и положение в обществе. Они предпочитали не иметь дела с такими, как мы, если, конечно, речь не шла о прибыли.
– Не говорите так, – запальчиво выкрикнул Диллан, – это все ложь. Лукас – мой друг. Он был компаньоном моего брата, по сути, он член нашей семьи.
– Если твоя семья и испытывала к Тренту какие либо родственные чувства, то все закончилось в день смерти твоего брата, – невозмутимо заметил Ник.
– Это неправда, – запротестовал Диллан.
Ник Частин оставил без внимания его выпад. Во взгляде холодных, устремленных на Лукаса глаз Ника отразилось злорадство.
– Признаюсь, было бы занятно понаблюдать, как Кальвин Рай стоял бы здесь передо мной и выписывал чек, пытаясь сохранить важный вид. |