Изменить размер шрифта - +
К тому же приставил молчаливую темнокожую горничную – молодую и проворную, откуда-то с окраин Обитаемого Мира. Ее звали Маиса, и у нее были жесткие черные кудри, милое личико и проворные руки. Говорила она на хасторском куда хуже моего, поэтому мы общались преимущественно знаками. Зато Маиса не страдала от качки и безропотно помогала мне в первые дни, когда мы попали в «небольшой попутный ветерок» – как выразился лекарь. Корабль гнало к берегам Остара, но при этом било волнами так, что я ни о чем не могла подумать – ни об ужасе собственного положения, ни о предательстве Эстара, ни о своем настоящем женихе Джее Вилларе, ни об Эрвальде Хасторском, которые, несомненно, будут меня искать и обязательно найдут, и капитану с его командой не поздоровится!

Вместо этого я четыре дня пыталась не умереть, измученная постоянными приступами тошноты. На пятый стало легче, и Маиса помогла мне вымыться в небольшом тазу, затем переодеться в платье, присланное Сандором. Старую мою мужскую одежду – вернее, одежду Инги – по приказу капитана служанка выбросила за борт. Новое же платье оказалось великолепным – синяя парча, золотое шитье и драгоценности по шелковому подолу, квадратный вырез на груди и спине, длинные узкие рукава с изящными кружевными вставками – не чета тому, что я носила в Изиле! В нем было впору идти на королевский прием в «Жемчужину», но вместо короля Сиверда и принца Эрвальда меня ждал ужин в компании капитана Сандора и его квартирмейстера Джойви Ронса.

Так я впервые оказалась на своих ногах за пределами моей крошечной каюты. От свежего ветра закружилась голова, из-за проклятой слабости меня качало из стороны в сторону не хуже хасторского флага на корме «Синего Лебедя». Я вцепилась в руку сопровождающего, и пожилой матрос угодливо поддержал меня, не дав упасть.

Окинула взглядом корабль – демоны, чтобы я еще разбиралась в кораблях! – три мачты, прямые паруса в сине-золотые цвета хасторской династии, округлый корпус. Команда «Синего Лебедя» жила своей жизнью – кто-то драил палубу, кто-то чинил оснастку. Один, длинноволосый, явно из северян, играл на губной гармошке, собрав вокруг себя дюжину слушателей. Троица неподалеку, устроившись возле стоявшей торцом бочки, играла в карты. Рыжеволосый и щербатый тип оторвался от игры и, присвистнув, вслух и сильно позавидовал шейху.

– Демона тебе в штаны, а не девку! – засмеялись его товарищи.

Меня уже вели к капитану, подальше от маслянистых взоров команды.

– Проходи, моя дорогая!

Я замерла в дверях на секунду. Зажмурившись, вцепилась в галантно подставленную руку капитана, старательно подавляя короткий приступ морской болезни. Сандор – подтянутый мужчина средних лет, с загорелым лицом и пронзительным взглядом черных глаз – ловко усадил меня на отведенное за столом место. Наконец, стало чуть лучше, и я смогла рассмотреть и второго гостя, сидевшего напротив. Квартирмейстер «Синего Лебедя» – долговязый и веснушчатый тип лет тридцати пяти, с пенсне, из-за которого я не могла разобрать цвета его глаз, окинул меня безразличным взглядом. Подозреваю, он не одобрял желание Сандора дружить с ценным грузом, и мое присутствие за ужином для него было сравнимо…

Как, например, сидеть за столом с тюком шерсти.

Но Ронс держал язык за зубами.

Быстрый переход