Изменить размер шрифта - +

   — Да, я выйду за тебя замуж, — ответила она и улыбнулась.

   Он снова заключил ее в объятия, не обращая внимания ни на огни сирен, ни на своих помощников, которые не спускали глаз с задержанных, ни на удивленного медика, который стоял рядом.

   — Шериф Макгроу, я пришел осмотреть вас.

   Подняв голову, Джейс улыбнулся.

   — Не беспокойтесь обо мне, я никогда не чувствовал себя лучше.

   ЭПИЛОГ

   Прохладный октябрь принес много перемен в их жизнь. Об этом думала Элисон, когда открывала дверь своего нового дома.

   Джейс доставал книги в кожаных переплетах из коробки и расставлял их на дубовых полках, которые висели между окнами в гостиной. Она любила новый дом, который они построили на земле, проданной Джейсу Фрэнком, но еще больше она любила своего мужа, с которым они прожили два года. Если у них будет дочь…

   Она улыбнулась, думая о тесте на беременность, который провела сегодня утром.

   — Думаю, книги, которые твои родители привезли в прошлом месяце, заполнят все эти полки. — Джейс повернулся к жене и улыбнулся.

   — Я купила дополнительные приспособления к тостеру и миксеру и еще несколько вещичек. — Она не удержалась и купила пару детских башмачков и игрушечного козленка.

   Джейс подошел к ней, взял сумки и положил их на диван. Потом обхватил ее за талию.

   — Я страшно скучал и ждал, когда же ты вернешься домой.

   — Должно быть, ты вернулся очень рано.

   — Раз вчера я работал допоздна, сегодня решил распаковать вещи. Потом, думаю, мы оставим все эти коробки и, может, развлечемся в спальне.

   Это ей в нем и нравилось. Он всегда говорил открыто о том, чего хотел.

   Элисон поцеловала его, говоря, что рада вернуться домой… благодарна ему за то, что он ее муж, и что она очень любит их совместную жизнь, которая обещает быть еще лучше.

   Он прервал ее:

   — С этими мыслями я предлагаю отправиться в спальню.

   — Сначала мне хотелось бы показать тебе, что я купила.

   — Если только твои насадки к миксеру окажутся сверхособенными. — Он поднял голову, не скрывая удивления.

   Она как-то нервно рассмеялась, Пока она забирала сумки с дивана, он сказал:

   — Я тут подумал: когда ты получишь в январе свою лицензию, нам следует отметить это.

   Устроим грандиозную вечеринку.

   С сумкой в руке она подошла к нему.

   — Может, подождем и устроим вечеринку по другому поводу?

   — Это по какому же?

   Элисон открыла сумку и достала оттуда симпатичного козленка и пару желтеньких башмачков.

   Джеймс пристально посмотрел ей в глаза, а потом сгреб ее в охапку вместе с игрушкой и башмачками.

   — Ты беременна?

   — Похоже на то. Я провела сегодня тест.

   Можно будет провести еще один…

   Он оборвал речь жены поцелуем, крепким и долгим, потом понес ее в спальню.

   — Похоже, ты счастлив?

   — И я тебе сейчас покажу, как я счастлив.

   — Просто не могу дождаться. — Элисон затаила дыхание. Джейс — целый мир для нее, ее любовь, ее жизнь. А теперь, вместе с ребенком…

   Он отнес ее в спальню, осторожно опустил на кровать и лег рядом.

Быстрый переход