Изменить размер шрифта - +

   Корзинка Сесилии лежала на сервировочном столике в гостиной. Если она ожидала, что какое-то колдовство может свести их вместе…

   Никакое колдовство не сможет этого сделать, а вот она сможет.

   Элисон схватила ключи и помчалась к машине.

   Авария произошла недалеко от ранчо Фрэнка.

   Элисон резко затормозила возле полицейской машины, выскочила из своей и помчалась вперед. Увидев Вирджила, она кинулась к нему.

   — Где Джейс?

   — Миссис Роудс, вам не следовало бы находиться здесь…

   — Но я уже здесь и хочу видеть Джейса. Он пострадал?

   — Ну, не настолько сильно, чтобы не справиться с парочкой грабителей до нашего прибытия. Они старались протаранить его, но ему удалось спихнуть их с дороги, нацепить наручники и уложить на землю до того, как подоспели Чак и я.

   Значит, Джейс ранен. Вой сирены «скорой помощи» нарастал и наконец смолк возле полицейской машины. Элисон бросилась туда. А вдруг Джейс лежит раненый где-нибудь на земле?

   Но Вирджил сказал…

   Санитары уже поспешили к Чаку и двум другим офицерам, которые стояли рядом с закованными в наручники преступниками в десяти ярдах от машины шерифа.

   И тут она увидела Джейса, который под рев сирен что-то громко говорил по мобильному телефону. На левой щеке и скуле у него были порезы, но он, казалось, не замечал их. Джейс отключил телефон и увидел ее.

   — Ты ранен, — произнесла она взволнованно.

   — Что ты здесь делаешь? — Он смотрел на нее удивленно и явно неодобрительно.

   — Я должна была убедиться, что с тобой все в порядке. Я слышала по рации…

   — Тебе не надо было сюда приезжать, Элисон.

   — Я должна была убедиться, что с тобой все в порядке, — повторила она.

   — Зачем? — Вопрос прозвучал довольно грубо.

   Сейчас самое время, сказала она себе. Такого шанса у тебя больше не будет.

   — Потому что я люблю тебя. — Она произнесла это так тихо, что засомневалась, расслышал ли он ее, и поторопилась объяснить:

   — Когда я узнала, что машина попала в аварию, я поняла, что не смогу вернуться в Ричмонд. Я знаю, что ты говорил правду по поводу своей дружбы с Марией. Я знаю, что ты не Дейв. Я знаю, что ты совсем не такой человек, каким был он. Джейс, если ты скажешь мне, что я могу положиться на тебя, я… тебе поверю.

   Джейс Макгроу понял, что настал главный момент его жизни. Все, чего он когда-либо хотел, находилось на расстоянии вытянутой руки. Если только у него хватит смелости открыть свое сердце…

   Бросив телефон на машину, он схватил Элисон за руки.

   — Ты можешь положиться на меня. Я обещаю тебе. Мне не нужен никто другой и никогда не будет нужен. Ты выйдешь за меня замуж?

   Она казалась изумленной. Он и сам был изумлен, но при этом абсолютно уверен в своих словах.

   — Ты любишь меня? — спросила она очень тихо.

   Он нежно обхватил ее голову руками и притянул к себе.

   Она обняла его, и их губы слились, тела прижались друг к другу, моля о единении.

   Вдруг до него дошло, что она не ответила на его вопрос.

   — Так ты выйдешь за меня замуж? — спросил он, прижавшись к ее лбу своим.

   На щеках у нее играл румянец, глаза сверкали.

   — Да, я выйду за тебя замуж, — ответила она и улыбнулась.

Быстрый переход