Изменить размер шрифта - +
Но теперь она только качала головой, не в состоянии произнести ни слова.

   — Ты должна мне поверить Элисон. Если ты не будешь верить мне, мы не сможем говорить даже о дружбе между нами. Муж прислал Марии документы на развод, и она очень расстроена.

   — Теперь она станет свободной, — прошептала Элисон с горечью.

   — Нет, она не станет свободной, она уедет в Африку, к мужу. И я очень рад за нее, потому что она мой друг и тоже станет счастливой.

   Элисон не отводила от него глаз и понимала, что он не лжет, но она также знала и другое: то, что произошло минуту назад, может повторяться снова и снова.

   — Это неважно.

   — Еще как важно! — взорвался он. — Неужели ты не понимаешь? Между мной и Марией ничего нет, кроме старой, доброй привязанности.

   — Это ты ничего не понимаешь, — тихо ответила Элисон. — Ты хочешь, чтобы я доверяла тебе, а я только сейчас поняла, что не могу — не могу доверять ни одному мужчине. Мне будет приходить в голову это каждый раз, когда я буду видеть тебя рядом с другой женщиной. Проблема во мне, Джейс, не в тебе. Я сейчас соберу вещи, а завтра утром вылечу в Виргинию.

   — Я не Дейв Роудс, — тихо и зло процедил шериф.

   — Конечно, нет. Возможно, ты самый честный мужчина в мире, но после Дейва не знаю, смогу ли я в это поверить.

   Она уже не сдерживала слез. Они ручьем катились по ее щекам, словно она потеряла в жизни все.

   В душе Джейса бушевала буря. Он не мог и думать о возвращении Элисон в Виргинию и, естественно, не мог заставить ее остаться. Он стоял и думал, как лучше поступить. Вдруг засигналил его пейджер.

   Джейс выругался, посмотрел на дисплей и понял, что обязан ответить на вызов.

   — Элисон, происходит ограбление. Я должен ехать.

   — Мне все равно. Я пойду соберу вещи. Пожалуйста, будь осторожным.

   Он не успел кивнуть, она уже побежала к своей машине.

   Ему потребовалось некоторое время, чтобы напомнить себе об обязанностях… вспомнить, что он шериф Ред-Блаффа и в ответе за все, что может произойти в ближайшие полчаса.

   В служебной машине он включил мобильник и, пока набирал номер диспетчера, наблюдал, как Элисон выезжала со стоянки. Джейс выслушал Клару и направил машину к центру города.

   Действовала та же банда, что и в предыдущее ограбление, тот же серый пикап. Джейс попросил Клару связаться с разведывательным отделом и вызвать подкрепление, потомотложил телефон, зажег фары, включил сирену и помчался по главной дороге. Вирджил и Чак были сегодня на дежурстве, но они находились в другой части города. Род и Уайт дежурили в офисе, но Джейс понимал, что он быстрее нагонит пикап, чем они.

   Он надавил на газ, номерной знак грабителей стоял у него перед глазами.

   В доме Джейса Элисон услышала рацию, как только вошла, но постаралась не обращать на нее внимания. В спальне она вытащила чемодан и сумку и начала бросать в них одежду.

   Но шум стоял в ушах. Оставив чемодан открытым, она вернулась в кухню и прислушалась.

   Вскоре послышались позывные, более частые и напряженные, один за другим. Элисон уже научилась в них разбираться и поняла, что произошла авария. К месту происшествия направлялась «скорая помощь». Она слышала, как вызывали машину Джейса наряду с другими.

   Элисон в ужасе замерла.

   Он попал в аварию. Нет! С ним ничего не может произойти. Она ведь его так сильно любит.

   Корзинка Сесилии лежала на сервировочном столике в гостиной.

Быстрый переход