Книги Проза Елена Хаецкая Анахрон страница 231

Изменить размер шрифта - +
Могло быть хуже. Могла прийти мать, могла ворваться разъяренная вчерашним разговором Наталья.

    Аська стояла на пороге, приплясывая. Одета она была совершенно не по погоде

    -  в ботинках, в «резиновых», облегающих голубеньких джинсах, в курточке на рыбьем меху с эмблемой какого-то занюханного футбольного клуба из Иллинойса. На голове - ушанка. Губы посинели. А может, помада такая.

    -  Ты что пляшешь? - спросил Сигизмунд, впуская ее в квартиру. - Писать хочешь?

    -  Холодно, - лязгая зубами, ответила Аська. - Я и не думала, что так холодно…

    Она резко повернулась и задела головой молоток.

    -  Ой, что это у тебя тут, Морж?

    -  Новые европейские прихватки. Нью

    - эйдж.

    -  Не врешь? - Она недоверчиво посмотрела на молоток. - А классно. Я себе тоже такой повешу. А на фига он?..

    -  Счастье в дом приманивает.

    -  Точно повешу. У меня счастья в доме уже сто лет не было.

    -  С тех пор, как этот лысый ушел?

    -  Какой лысый? - Аська, похоже, успела прочно забыть хмыря, чье фото красовалось у нее на стенке. Затараторила: - Мы тут неделю из дома не выходили, все репетировали и водку пьянствовали, ох… А потом эти мудаки меня подвезли, представляешь, на машине, «мерс» или еще как-то, такая длинная тачка, вроде той, на какой президента штатовского возят. А тут поворотов нигде нет, и вообще ничего нет, они меня выгрузили за Сенной, чтоб пешком дальше шла… Вот ублюдки. Ой, а это кто? Это твоя новая? А почему ты не говорил, что у тебя новая? Ой, косища какая… Морж, да ты, никак, женился?

    Сигизмунд подошел к Лантхильде, взял ее за плечи и сказал Аське:

    -  Это квино Лантхильда. Она не говорит по-русски.

    Лантхильда слегка нагнула голову. Кивнула важно и высокомерно, совсем не так, как матери.

    -  Квино Лантхильда? - переспросила неунывающая Аська. - А я Анастасия. А вот это, в таком случае, вам.

    Она вытащила из-за спины большую сумку - Сигизмунд не сразу углядел. С визгом расстегнула молнию. Извлекла…

    Да. Хуже не придумаешь. Аська приволокла птичью клетку с крысой.

    -  А вот это, - сказала Аська, роняя пустую сумку на пол и высоко подняв клетку с крысой, - Касильда. Ты Лантхильда, а она - Касильда. Усекаешь? Ха-ха-ха… А он - он Морж! У моржей знаешь что не такое, как у всех?

    -  Она знает, - сказал Сигизмунд.

    -  Слушай, Морж, а ты правда кость К НЕМУ привязываешь?

    -  Нет, ОН у меня такой от природы.

    Лантхильда, не проявляя никакого интереса ни к Аське, ни к крысе, чинно отплыла в «светелку». Аська изумленно проводила ее глазами.

    -  Настоящая славянская красавица, - прошептала она завороженно.

    «Красавицей» на памяти Сигизмунда Лантхильду назвали впервые. Впрочем, у Аськи были странные представления о красоте. По аськиному мнению, единственным условием красоты было соответствие человеку той или иной роли. Роли эти раздавала сама Аська.

    -  Ты меня чаем-то горячим напоишь? - спросила Аська.

    -  Куртку-то сними, - предложил Сигизмунд.

    Из-за двери «светелки» доносилось ощутимое тяжкое безмолвие. Лантхильда сидела там и злилась.

    -  Не буду я куртку снимать, - сказала Аьска.

Быстрый переход