Я спросила, как Гарри может принадлежать тетушке Дороти, если та замужем. Он так и покатился со смеху.
Ну что ж, теперь я разобралась во всем. Сомнений нет, тетушка Дороти влюблена в Гарри, и мне страшно жалко дядюшку Лайонела, такого душку.
Я считаю, со стороны Гарри это довольно гнусно, впрочем, надо признать, по нему не заметно, чтоб он так уж был влюблен в тетушку Дороти.
Может, действительно он в нее не влюблен? Может, только она в него влюблена, да еще будучи на много лет старше?
Так или иначе, я всех их возненавидела и пришла к выводу, что все это плохо кончится. Нет… неправда! На самом деле я не испытываю ненависти к Гарри. Он очаровательнейшая личность из всех, с кем я только встречалась в Лондоне! И вообще все складывается самым счастливым образом, так что грех жаловаться.
Я люблю Гарри… Ужасно люблю.
И мне кажется — не уверена, но кажется, — что и он меня любит!
Вечеринка все продолжалась и продолжалась. Было уже очень поздно, но домой еще никто не собирался.
Лорд Росдин буквально преследовал меня, и я никак не могла от него отвязаться. Он не отступал от меня ни на шаг, выпрашивая танец за танцем, так что я не выдержала и вспылила:
— Ох, дайте же мне потанцевать еще с кем-нибудь!
Он сильно насупился, но все же отошел от меня. Сначала он танцевал с Моной, потом еще с несколькими девицами, которые были явно польщены его вниманием.
Почувствовав себя свободной, я принялась оглядываться вокруг — скажу честно, я высматривала Гарри, — как вдруг чьи-то руки крепко обхватили меня за талию. Это был не кто иной, как лорд Хьюго.
Не говоря ни слова, он стремительно закружил меня в танце, увлекая на середину зала.
— Наконец-то мы снова вместе и танцуем, красавица! — промурлыкал он.
— Да, но сначала обычно заручаются согласием дамы, — заметила я.
— О нет, — заявил лорд Хьюго, — я уже научен горьким опытом — вы можете сказать «нет».
— Вы очень миленькая, — прошептал он через секунду. — Знаете, что мне хочется сделать?
Я довольно-таки холодно ответила «нет», всеми силами стараясь освободиться от его цепких рук. Мне были противны прикосновения лорда, кроме того, я беспокоилась за свое новое платьице из зеленого тюля — его так легко было помять!
— Мне хочется поцеловать вас!
— Этого еще не хватало! — воскликнула я.
— Не будьте такой жестокой!
— Я не хочу, чтобы меня насильно целовали — разве это жестокость? — спросила я.
Он сказал, что да, на его взгляд, жестокость.
Какое-то время мы танцевали молча, а потом он предложил:
— Пойдемте вниз ужинать.
Я обрадовалась возможности выскользнуть из его объятий, и мы спустились вниз.
В столовой было так много народу, что нам ничего не оставалось, как вернуться назад.
— Здесь так душно, дорогая, я предлагаю подышать свежим воздухом, — вкрадчиво проговорил лорд Хьюго.
Сад освещался разноцветными фонариками, кругом были расставлены маленькие скамеечки, на которых отдыхали гости в перерывах между танцами. Я подумала, ничего страшного не случится, если мы прогуляемся немного.
В конце сада возле огромного боскета нашлась незанятая скамейка, на которую и уселся лорд Хьюго, сказав:
— Отдохнем немного, а потом вернемся в дом.
Я села рядом. У нас завязалась беседа, поначалу довольно милая, если не считать, что он то и дело отвешивал мне дурацкие комплименты. Постепенно разговор с ним меня увлек, и я не заметила, как сидевшие в саду люди один за другим разошлись, и мы остались совсем одни. |