***
– Ключ к нашему плану – Живая Смерть, – сказал мне отец на борту своего дирижабля за четыре дня до моих похорон. И за три дня до того, как мы с Дамиэлем сразились и якобы погибли во дворе Замка Бури. – Зелье имитирует смерть. Человек, который выпьет его, кажется мёртвым, хотя на самом деле он жив.
– Ты можешь достать формулу? – спросила я его.
– Нет, формула хранится только в хранилище «Проклятия». Полковник Холифайр оцепил тюрьму, чтобы расследовать побег Евы Дорен и обновить оборону тюрьмы, поскольку «разработок Драгонсайра явно недостаточно, чтобы отразить угрозы Легиону».
Полковник Холифайр, этот ублюдок. Он не вернулся, чтобы защищать тюрьму, когда на неё напали наёмники, а теперь вдруг так сильно озаботился угрозами Легиону.
– Всё это, конечно, лишь предлог для того, чтобы Холифайр поставил своих людей на высокие должности, – сказал отец. – Он убрал из тюрьмы майора Гранта и капитана Уилкинса. Их перевели: Гранта в Европу, Уилкинса в Южную Америку.
– Почему он переназначил Гранта и Уилкинса?
– Потому что они отказались помочь ему в охоте на Драгонсайра.
Возможно, потому, что они боялись проклятия Дамиэля. И всё же, разговаривая с Грантом, я почувствовала, что он тоже начал уважать Дамиэля. Дело было не только в проклятии. Он не хотел предавать Дамиэля, потому что не верил, что тот виновен в измене.
– Грант и Уилкинс – не единственные солдаты, которых Холифайр назначил на другие должности, – продолжал отец. – Он перетасовывает солдат Драгонсайра, словно затеял какую то грандиозную стратегическую игру.
– Он пытается разделить людей Дамиэля.
Отец кивнул.
– Чтобы создать новую и лучшую команду для допросов.
– Это дословная цитата, не так ли?
– Одна из многих одинаково неприятных фраз, – подтвердил отец. – Но пропаганда и фразы Холифайра нас не касаются. Всё дело в шоу. Нашем шоу.
– Ты имеешь в виду нашу с Дамиэлем смерть.
– Вы должны выглядеть совершенно мёртвыми.
– Я могу задерживать дыхание очень долго, – сухо сказала я.
Отец нахмурился.
– Сейчас не время для шуток.
– Вот уж действительно. Ты говоришь о моих похоронах.
– Это не твои похороны. Просто зрелищная борьба, которая приведёт к этому. Драгонсайр уже изготовил убедительную подделку своего кинжала Сапфировая Слеза. Он принесёт этот «бессмертный клинок» в бой. Он заколет тебя им, нанеся «смертельную» рану.
– А кто заколет им его самого?
– Полковник Холифайр.
О, полковнику Холифайру это очень понравится.
– Легион проведёт на ваших телах все возможные виды физических и магических тестов, – сказал мой отец. – Затаив дыхание, ты их не обманешь. Но Живая Смерть их одурачит.
– Знаешь, именно это зелье пытались украсть наёмники.
– Да, это так. У меня появилась идея, как инсценировать вашу гибель, когда ты рассказала мне о попытке наёмников украсть Живую Смерть. Зелье имитирует смерть настолько эффективно, что это убедит врачей Легиона, будто вы оба на самом деле мертвы.
– Но ты же сказал, что не можешь достать формулу зелья.
– Нет, не могу, так что нам понадобится кто то, кто очень хорошо с ним знаком.
– Ты подразумеваешь кого то конкретного? – спросила я у него.
– Тебя.
– Я? Я никогда не готовила это зелье.
– Но ты же видела формулу.
– Я лишь посмотрела на лист в течение нескольких минут. Я едва подержала его в руках. Я бы не назвала это хорошим знанием зелья.
– Каденс, ты себя недооцениваешь. |