Изменить размер шрифта - +
таком виде к ней? Я так спешил, что не успел даже переодеться. Завтра я буду совсем другим, вам не придется из-за меня стыдиться. Подумайте, это моя последняя надежда.

— Гм… как ты думаешь, Гри? — спросил Калебассе.

— Делай, как знаешь, — ответил тот.

Сделайте доброе дело, — обратился Нарцисс к фруктовщику, — пойдемте со мной к Жозефине, помогите найти ее, может быть, она располагает сведениями, которые я так долго ищу.

— Заходите за мной завтра утром, — сказал Калебассе, — только оденьтесь поаккуратнее и почище.

— Не беспокойтесь, я сейчас пойду куплю себе новый костюм. Мне кажется, что это будет последняя попытка, которая меня приведет к цели.

Нарцисс простился с Гри, разыгрывавшего роль важного и знатного господина.

Уже стемнело, когда молодой человек вышел на улицу.

Он раздумывал — не зайти ли к мушкетерам? Но потом решил, что пойдет лучше тогда, когда можно будет им рассказать о достигнутом успехе, следовательно, надо было ждать завтрашнего дня и визита к Жозефине.

Рассуждая таким образом, он и не заметил, как свернул к Ночлежному острову, — его влекла туда невольная мысль, что там жила когда-то его бедная, несчастная мать.

По рассказам она была бедна и несчастлива. Недаром даже господин Гри назвал ее несчастной, бедной женщиной.

Нарцисс переночевал на Ночлежном острове.

На другое утро он рано поднялся, вымылся, купил новый костюм на заработанные на корабле деньги и, удостоверившись, что теперь может свободно явиться к мушкетерам и к знатной, богатой приемной дочери господина Гри, отправился на улицу Вожирар.

Но как не искал он глазами фруктовщика — его нигде не было.

Наконец, в дверях погреба он увидел человека в черном старомодном, но очень чистеньком праздничном пальто. По румяному лицу и объемистой фигуре он узнал фруктовщика.

Папа Калебассе действительно решил принарядиться. Он все еще очень хорошо выглядел и надеялся жениться на Ренарде, зная ее как добрую и заботливую хозяйку.

В первую минуту он едва узнал Нарцисса.

— О, да вы сдержали слово, — сказал он, оглядывая его с ног до головы.

— Можно идти с вами, господин Калебассе?

— Какой нетерпеливый молодой человек!

— Вам это неприятно, господин Калебассе? Но вы, наверное, забыли, что я ищу свою мать?

— Да, да, это правда! Послушайте, вы увидите, что я говорю правду. Жозефина добрейшая душа на белом свете.

Папа Калебассе закрыл свой погреб и отправился с Нарциссом к Жозефине.

— Вы уже были у мушкетеров? — спросил его фруктовщик.

— Нет.

— Я думаю, что сегодня вы все узнаете. Уж если Жозефина может кому-нибудь помочь, так поможет, вот увидите! Мы пришли!

— Как, неужели этот дворец…

— Да, да, молодой человек, — ответил Калебассе, — в этом большом, старинном дворце живет Жозефиночка. Это все ее. Кроме того, у нее много имений, лесов, деревень и очень много денег! Но она стоит всего этого.

Нарцисс немного разочаровался, увидя старинное здание с герцогским гербом и короной над подъездом.

Совсем иначе он представлял себе Жозефину. Ему придется идти во дворец и он, разумеется, найдет там важную, знатную даму. Он ожидал совсем другой встречи.

Они направились к двери. Навстречу вышел лакей. Он, видимо, хорошо знал старого Калебассе.

— Нам нужно видеть госпожу, — сказал фруктовщик, доставая из кармана жилетки мелкую монетку, которую сунул Жану.

— Она, без сомнения, рада будет вас видеть, — ответил лакей.

— Как подумаю, — тихонько сказал Калебассе, обращаясь к Нарциссу, — что знал эту милую девушку с детства, носил ей гостинцы… а сейчас лакей ей докладывает о моем приходе.

Быстрый переход