Изменить размер шрифта - +
 — Я едва успела выпить кофе! Надеюсь, ты не хочешь отправить меня в Россию, как княжну Тараканову? Я никогда не претендовала на русский престол. Климат петропавловской крепости не для меня…

— О нет. Этот титул вам, сударыня, явно был бы лишним. Мне нужна ваша помощь.

— Это всегда с радостью, друг мой. Тебе всегда интересно помогать.

— Спасибо, баронесса. Я верил в вас. — Тарло повернулся к Женевьеве. Та глядела на него с тревогой, но, как показалось графу, нежно. Он наклонился поцеловать руку девушки и прошептал:

— Скажи, что за это время тебе удалось выяснить что-нибудь интересное о капитане!

Девушка промолчала, лишь кивнула и приветливо улыбнулась в ответ.

В капитанской каюте очаровательных гостий приветствовал лично командир броненосного крейсера.

— Прошу любить и жаловать, — представляя спутниц, произнес Тарло. — Баронесса Алиса фон Лауэндорф. Женевьева Киба — моя… невеста.

Брови улыбчивой блондинки удивленно приподнялись, но она ловко скрыла невольную промашку, присев в книксене.

— Его высокоблагородие капитан первого ранга Лепешинцев, командир этого замечательного корабля.

— Весьма рад! Весьма рад! — прикладываясь губами к руке Алисы, пролепетал морской волк. — Желаете осмотреть корабль, или, быть может, немного перекусить с дороги?

— Пожалуй, я бы выпила бокал оранжада, — нежно проворковала Алиса, даря хозяину корабля взгляд ценой в бриллиантовое колье. — Женевьева, милая, а ты?

— Я бы тоже не отказалась.

— Одну минуту, я сейчас распоряжусь!

Капитан первого ранга с резвостью кадета бросился лично отдавать приказ.

— Все готово, — тихо сказал шедший за дамами Андре, незаметно передавая графу «заряженную» колоду и демонстративно, с поклоном, небольшой сверток со свежеприобретенными картами.

— Объясни пока, к чему весь этот абордаж? — поинтересовалась Алиса.

— К тому, ма шер ами, что ты вчера так смотрела на бравого капитана, что он потерял голову и до сих пор не сподобился ее найти.

— Что же я должна делать? В мой будуар она не закатывалась.

— Мрачноватый юмор, дорогая подруга. Делай то же, что вчера: смотри на него проникновенно и улыбайся как можно загадочнее.

— А я? — спросила Женевьева.

— А ты — моя невеста и, соответственно, улыбаешься мне.

— И давно я твоя невеста?

— Спроси у Алисы, — отозвался Тарло. — Это она нас сосватала, мурлыча с корнетом Савиным.

— Предположим, — не вдаваясь в пререкания, согласилась мадмуазель Киба. — Мои действия?

— После того как я прочту стихи, поинтересуйся чем-нибудь. Отвлеки его беседой. Пусть разрывается между созерцанием Алисы и разговором с тобой. Отслеживать несколько целей одновременно он вряд ли сможет.

— Зачем это нужно, мой дорогой?

— Тише, капитан возвращается.

— Надеюсь, вы тут не заскучали! — Николай Викентьевич приближался, сияя любезной улыбкой. — Оранжад сию минуту подадут.

Дав Лепешинцеву возможность любезничать с дамами, Тарло схватил Андре за локоть.

— Что здесь делает Гвидо?

— Не знаю. Он был на борту «Галатеи», когда я вернулся с барышнями к пирсу. Сказал, что быть рядом в такой час — это его долг и указание мадам де Ле Блан. Вникать не было времени. Что-то не так?

— Во что это он одет? Маскарады здесь обычно вечером. Ладно, потом разберемся…

Граф Тарло положил на стол запечатанную сургучом коробку и предложил капитану:

— Желаете вскрыть?

— Ну что вы, граф, я вам доверяю.

Быстрый переход