— Я едва успела выпить кофе! Надеюсь, ты не хочешь отправить меня в Россию, как княжну Тараканову? Я никогда не претендовала на русский престол. Климат петропавловской крепости не для меня…
— О нет. Этот титул вам, сударыня, явно был бы лишним. Мне нужна ваша помощь.
— Это всегда с радостью, друг мой. Тебе всегда интересно помогать.
— Спасибо, баронесса. Я верил в вас. — Тарло повернулся к Женевьеве. Та глядела на него с тревогой, но, как показалось графу, нежно. Он наклонился поцеловать руку девушки и прошептал:
— Скажи, что за это время тебе удалось выяснить что-нибудь интересное о капитане!
Девушка промолчала, лишь кивнула и приветливо улыбнулась в ответ.
В капитанской каюте очаровательных гостий приветствовал лично командир броненосного крейсера.
— Прошу любить и жаловать, — представляя спутниц, произнес Тарло. — Баронесса Алиса фон Лауэндорф. Женевьева Киба — моя… невеста.
Брови улыбчивой блондинки удивленно приподнялись, но она ловко скрыла невольную промашку, присев в книксене.
— Его высокоблагородие капитан первого ранга Лепешинцев, командир этого замечательного корабля.
— Весьма рад! Весьма рад! — прикладываясь губами к руке Алисы, пролепетал морской волк. — Желаете осмотреть корабль, или, быть может, немного перекусить с дороги?
— Пожалуй, я бы выпила бокал оранжада, — нежно проворковала Алиса, даря хозяину корабля взгляд ценой в бриллиантовое колье. — Женевьева, милая, а ты?
— Я бы тоже не отказалась.
— Одну минуту, я сейчас распоряжусь!
Капитан первого ранга с резвостью кадета бросился лично отдавать приказ.
— Все готово, — тихо сказал шедший за дамами Андре, незаметно передавая графу «заряженную» колоду и демонстративно, с поклоном, небольшой сверток со свежеприобретенными картами.
— Объясни пока, к чему весь этот абордаж? — поинтересовалась Алиса.
— К тому, ма шер ами, что ты вчера так смотрела на бравого капитана, что он потерял голову и до сих пор не сподобился ее найти.
— Что же я должна делать? В мой будуар она не закатывалась.
— Мрачноватый юмор, дорогая подруга. Делай то же, что вчера: смотри на него проникновенно и улыбайся как можно загадочнее.
— А я? — спросила Женевьева.
— А ты — моя невеста и, соответственно, улыбаешься мне.
— И давно я твоя невеста?
— Спроси у Алисы, — отозвался Тарло. — Это она нас сосватала, мурлыча с корнетом Савиным.
— Предположим, — не вдаваясь в пререкания, согласилась мадмуазель Киба. — Мои действия?
— После того как я прочту стихи, поинтересуйся чем-нибудь. Отвлеки его беседой. Пусть разрывается между созерцанием Алисы и разговором с тобой. Отслеживать несколько целей одновременно он вряд ли сможет.
— Зачем это нужно, мой дорогой?
— Тише, капитан возвращается.
— Надеюсь, вы тут не заскучали! — Николай Викентьевич приближался, сияя любезной улыбкой. — Оранжад сию минуту подадут.
Дав Лепешинцеву возможность любезничать с дамами, Тарло схватил Андре за локоть.
— Что здесь делает Гвидо?
— Не знаю. Он был на борту «Галатеи», когда я вернулся с барышнями к пирсу. Сказал, что быть рядом в такой час — это его долг и указание мадам де Ле Блан. Вникать не было времени. Что-то не так?
— Во что это он одет? Маскарады здесь обычно вечером. Ладно, потом разберемся…
Граф Тарло положил на стол запечатанную сургучом коробку и предложил капитану:
— Желаете вскрыть?
— Ну что вы, граф, я вам доверяю. |